Yahchanan.com Book of Love  
Welcome to Yahchanan.com

the Book of Jubilees

aka: The Little Genesis, or, the Apocalypse of Moshe [Moses]

This is the history of the division of the days of the law, of the testimony, of the events of the years, of their (year) weeks, of their Jubilees throughout all the years of the world, as the Master spoke to Moshe on Mount Sinai when he went up to receive the tables of the law and of the commandment, according to the voice of Yahweh as He said to him: 'Go up to the top of the Mount.'

 [Chapter 1]

1 It came to pass in the first year of the exodus of the children of Yisrayah out of Egypt, in the third month, on the sixteenth day of the month [2450 Anno Mundi], Yahweh spoke to Moshe, saying: 'Come up to Me on the Mount, I will give you two tables of stone of the law and of the commandment, which I wrote, that you may teach them.'
2 Moshe went up into the mount of Yahweh. The Glory of the Master abode on Mount Sinai, a cloud overshadowed it six days.
3 He called to Moshe on the seventh day out of the midst of the cloud. The appearance of the Glory of the Master was like a flaming fire on the top of the mount.
4 Moshe was on the Mount forty days and forty nights. Yahweh taught him the earlier and the later history of the division of all the days of the law, and of the testimony.
5 He said: 'Incline your heart to every word which I speak to you on this mount. Write them in a book in order that their generations may see how I have not forsaken them for all the evil which they wrought in transgressing the covenant which I establish between Me and you for their generations today on Mount Sinai.
6 Thus it will come to pass when all these things come upon them, they will recognise that I am more righteous than they in all their judgments and in all their actions, and they will recognise that I was true with them.
7 Write for yourself all these words which I declare to you today. I know their rebellion and their stiff neck, before I bring them into the land of which I swore to their fathers, to Abraham, to Yitzchaq [Isaac], and to Yaacob [Jacob], saying: 'To your seed I will give a land flowing with milk and honey.
8 They will eat and be satisfied, then they will turn to strange gods, which cannot deliver them from any of their tribulation. This witness will be heard for a witness against them. They will forget all My commandments, [even] all I command them. They will walk after the Gentiles, after their uncleanness, after their shame, will serve their gods, and these will prove to them an offence, a tribulation, an affliction, and a snare.
10 Many will perish, will be taken captive, and will fall into the hands of the enemy, because they forsook My ordinances, My commandments, the festivals of My covenant, My sabbaths, My set-apart place which I hallowed for Myself in their midst, My tabernacle, and My sanctuary which I hallowed for Myself in the midst of the land, that I should set my Name upon it, that it should dwell [there].
11 They will make to themselves high places [for The Lord God], [Easter] groves, and graven images [idols]. They will each worship his own [graven image], so as to go astray. They will sacrifice their children to demons, and to all the works of the error of their hearts.
12 I will send witnesses to them, that I may witness against them. But they will not hear, and will slay the witnesses also. They will persecute those who seek the law, they will abrogate and change everything so as to work evil before My eyes.
13 I will hide My face from them, I will deliver them into the hand of the Gentiles for captivity, for a prey, and for devouring. I will remove them from the midst of the land, I will scatter them among the Gentiles.
14 They will forget all My law, all My commandments, and all My judgments. They will go astray as to new moons, sabbaths, festivals, jubilees, and ordinances.
15 After this they will turn to Me from among the Gentiles with all their heart, with all their soul, and with all their strength. I will gather them from among all the Gentiles, and they will seek me. I will be found of them when they seek me with all their heart and with all their soul.
16 I will disclose to them abounding peace with righteousness. I will give them the plant of uprightness, with all My heart and with all My soul. They will be a blessing, not for a curse. They will be the head, not the tail.
17 I will build My sanctuary in their midst, and I will dwell with them. I will be their Father, they will be My people in truth and righteousness.
18 I will not forsake them nor fail them. I am the Master Yahweh.'
19 Moshe fell on his face, prayed, and said, 'O Master Yahweh, do not forsake your people and your inheritance, so that they should wander in the error of their hearts. Do not deliver them into the hands of their enemies, the Gentiles, lest they should rule over them and cause them to sin against you.
20 Let your mercy, O Master, be lifted up upon your people. Create in them an upright spirit. Do not let the spirit of Belial rule over them to accuse them before you, to ensnare them from all the paths of righteousness, so that they may perish from before your face.
21 They are your people and your inheritance, which you delivered with your great power from the hands of the Egyptians. Create in them a clean heart and a set-apart spirit. Do not let them be ensnared in their sins from henceforth until eternity.'
22 The Master said to Moshe: 'I know their contrariness, their thoughts, and their stiffneckedness. They will not be obedient till they confess their own sin, and the sin of their fathers.
23 After this they will turn to Me in all uprightness, with all [their] heart and with all [their] soul. I will circumcise the foreskin of their heart and the foreskin of the heart of their seed. I will create a set-apart spirit in them. I will cleanse them so that they will not turn away from Me from that day to eternity.
24 Their souls will cleave to Me, and to all My commandments. They will fulfil My commandments. I will be their Father, and they will be My children.
25 They will be called, Children of the living Yahweh. Every malak and every spirit will know, yea, they will know that these are My children, that I am their Father in uprightness and righteousness, and that I love them.
26 Write down for yourself all these words which I declare to you on this mountain. The first and the last. What will come to pass in all the divisions of the days in the law, in the testimony, in the weeks and the jubilees to eternity. I will descend and dwell with them throughout eternity.'
27 He said to the malak of the presence: Write for Moshe from the beginning of creation till My sanctuary is built among them for all eternity.
28 The Master will appear to the eyes of all. All will know that I am Yahweh [YHWH] of Yisrayah [Israel], Father of all the children of Yaacob [Jacob], King on Mount Zion for all eternity. Zion and Yahrusalem [Jerusalem] will be set-apart [holy].'
29 The malak of the presence who went before the camp of Yisrayah took the tables of the divisions of the years from the time of the creation of the law and of the testimony of the weeks of the jubilees, according to the individual years, according to all the number of the jubilees [according, to the individual years], from the day of the [new] creation when the heavens and the earth will be renewed and all their creation according to the powers of the heaven, and according to all the creation of the earth, until the sanctuary of the Master will be made in Yahrusalem on Mount Zion, and all the luminaries are renewed for healing, for peace, and for blessing for all the elect of Yisrayah, and that thus it may be from that day and to all the days of the earth.

 [Chapter 2]

1 The malak of the presence spoke to Moshe according to the Word of the Master, saying: Write the complete history of the creation. In six days the Master Yahweh finished all His works, He created all. He kept Sabbath on the seventh day, hallowed it for all ages, and appointed it as a sign for all His works.
2 On the first day He created the heavens which are above, the earth, the waters, and all the spirits which serve before him (the malaks of the presence, the malaks of sanctification, the malaks [of the spirit of fire, the malaks] of the spirit of the winds, the malaks of the spirit of the clouds, of darkness, of snow, of hail, of hoar frost, of voices, of thunder, of lightning, the malaks of the spirits of cold, of heat, of winter, of spring, of autumn, of summer, and of all the spirits of his creatures which are in the heavens and on the earth), [He created] the abysses and the darkness, eventide [and night]. The light, dawn and day, He prepared in the knowledge of His heart.
3 Thereupon we saw His works, praised Him, and lauded before Him on account of all His works. On the first day He created seven great works.
4 On the second day He created the firmament in the midst of the waters, and the waters were divided on that day. Half of them went up above, and half of them went down below, the firmament in the midst over the face of the whole earth. This was the only work [Yahweh] created on the second day.
5 On the third day He commanded the waters to pass from off the face of the whole earth into one place, and the dry land to appear.
6 The waters did so as He commanded them. They retired from off the face of the earth into one place outside of this firmament, and the dry land appeared.
7 On that day He created all the seas according to their separate gathering-places, all the rivers, the gatherings of the waters in the mountains and on all the earth, all the lakes, all the dew of the earth, the seed which is sown, all sprouting things, fruit-bearing trees, trees of the wood, and the garden of Eden, in Eden and all.
8 These four great works Yahweh created on the third day. On the fourth day He created the sun, the moon, and the stars. He set them in the firmament of the heaven to give light upon all the earth, to rule over the day and the night, and divide the light from the darkness.
9 Yahweh appointed the sun to be a great sign on the earth for days, for sabbaths, for months, for feasts, for years, for sabbaths of years, for jubilees, and for all seasons of the years.
10 It divides the light from the darkness for prosperity, that all things may prosper which shoot and grow on the earth. These three kinds He made on the fourth day.
11 On the fifth day He created great sea monsters in the depths of the waters. These were the first things of flesh that were created by His hands. He created the fish, everything that moves in the waters, everything that flies, the birds, and all their kind.
12 The sun rose above them to prosper [them], above everything that was on the earth, everything that shoots out of the earth, all fruit-bearing trees, and all flesh.
13 These three kinds He created on the fifth day.
14 On the sixth day He created all the animals of the earth, all cattle, and everything that moves on the earth. After all this He created man. A man and a woman He created them. He gave him dominion over all that is upon the earth and in the seas, over everything that flies, over beasts, over cattle, over everything that moves on the earth, and over the whole earth. Over all this He gave him dominion.
15 These four kinds He created on the sixth day. There were altogether two and twenty kinds.
16 He finished all his work on the sixth day. He created all that is in the heavens and on the earth, in the seas and in the abysses, in the light and in the darkness, and in everything.
17 He gave us a great sign, the Sabbath day. We should work six days, but keep Sabbath on the seventh day from all work.
18 All the malaks of the presence, and all the malaks of sanctification, these two great classes, He bid to keep the Sabbath with Him in heaven and on earth.
19 He said to us: 'Behold, I will separate to Myself a people from among all the peoples. These will keep the Sabbath day. I will sanctify them to Myself as My people, and will bless them. As I sanctified the Sabbath day and do sanctify [it] to Myself, even so I will bless them. They will be My people, I will be their Father.
20 I chose the seed of Yaacob [Jacob] from among all that I saw, wrote him down as My first-born son, and sanctified him to Myself for ever and ever. I will teach them the Sabbath day, that they may keep Sabbath thereon from all work.'
21 He created a sign in accordance with which they should keep Sabbath with us on the seventh day. To eat, to drink, and to bless Him who created all things. He blessed and sanctified to Himself a peculiar people above all peoples, that they should keep Sabbath together with us.
22 He caused His commands to ascend as a sweet savor acceptable before Him all the days . . .
23 There [were] two and twenty heads of mankind from Adam to Yaacob, and two and twenty kinds of work were made until the seventh day. This is blessed and set-apart. The former also is blessed and set-apart, and this one serves with that one for sanctification and blessing.
24 To this [Yaacob and his seed] it was granted that they should always be the blessed and set-apart ones of the first testimony and law, even as He sanctified and blessed the Sabbath day on the seventh day.
25 He created heaven, earth, and everything He created in six days. Yahweh made the seventh day set-apart, for all His works. He commanded on its behalf that whoever does any work thereon will die, that he who defiles it will surely die.
26 Therefore command the children of Yisrayah to observe this day that they may keep it set-apart. Do not do any work thereon, to not defile it, as it is holier than all other days.
27 Whoever profanes it will surely die. Whoever does any work thereon will surely die eternally. The children of Yisrayah may observe this day throughout their generations, and not be rooted out of the land. It is a set-apart day, a blessed day.
28 Everyone who observes it and keeps Sabbath thereon from all his work, will be set-apart and blessed throughout all days like to us.
29 Declare and say to the children of Yisrayah the law of this day. They should keep Sabbath thereon, and they should not forsake it in the error of their hearts. It is not lawful to do any work thereon which is unseemly, to do their own pleasure thereon. They should not prepare thereon anything to be eaten or drunk, or to draw water, or bring in or take out thereon through their gates any burden which they had not prepared for themselves on the sixth day in their dwellings.
30 They will not bring in nor take out from house to house on that day. That day is more set-apart and blessed than any jubilee day of the jubilees. We kept Sabbath in the heavens before it was made known to any flesh to keep Sabbath on the earth.
31 The Creator of all things blessed it, but He did not sanctify all peoples and nations to keep Sabbath thereon, except Yisrayah alone. Them alone He permitted to eat and drink, and to keep Sabbath thereon on the earth.
32 The Creator of all things blessed this day which He created for blessing, holiness, and glory above all days.
33 This law and testimony was given to the children of Yisrayah as a law forever to their generations.

 [Chapter 3]

1 According to the Word of Yahweh, on the six days of the second week we brought to Adam all the beasts, all the cattle, all the birds, everything that moves on the earth, and everything that moves in the water, according to their kinds. According to their types, the beasts on the first day, the cattle on the second day, the birds on the third day, all that which moves on the earth on the fourth day, and that which moves in the water on the fifth day.
2 Adam named them all by their respective names. As he called them, so was their name.
3 On these five days Adam saw all these, male and female, according to every kind that was on the earth, but he was alone and found no helper suitable for him.
4 The Master said to us: 'It is not good that the man should be alone, let us make a helper meet for him.'
5 The Master Yahweh caused a deep sleep to fall upon him, and he slept. He took for the woman one rib from among his ribs, and this rib was the origin of the woman from among his ribs. He built up the flesh in its stead, and built the woman.
6 He awaked Adam out of his sleep, and he rose on the sixth day. He brought her to him. He knew her, and said to her: 'This is now bone of my bones, flesh of my flesh. She will be called wife, because she was taken from her husband.'
7 Therefore man and wife will be one. A man will leave his father and his mother, and cleave to his wife, they will be one flesh.
8 In the first week Adam was created, and the rib, his wife. In the second week He showed her to him. For this reason the commandment was given to keep in their defilement, for a male seven days, and for a female twice seven days.
9 After Adam completed forty days in the land where he was created, we brought him into the garden of Eden to till and keep it. His wife they brought in on the eightieth day, after this she entered into the garden of Eden.
10 For this reason the commandment is written on the heavenly tablets in regard to her who gives birth: 'If she bears a male, she will remain in her uncleanness seven days according to the first week of days, and thirty and three days she will remain in the blood of her purifying. She will not touch any hallowed thing, nor enter into the sanctuary, until she accomplishes these days which [are enjoined] in the case of a male child.
11 In the case of a female child she will remain in her uncleanness two weeks of days, according to the first two weeks, and sixty-six days in the blood of her purification, and they will be in all eighty days.'
12 When she completed these eighty days we brought her into the garden of Eden. It is more set-apart than all the earth besides. Every tree that is planted in it is set-apart.
13 There was ordained regarding her who bears a male or a female child the statute of those days that she should touch no hallowed thing, nor enter into the sanctuary until these days for the male or female child are accomplished.
14 This is the law and testimony which was written down for Yisrayah, in order that they should observe [it] all the days.
15 In the first week of the first jubilee, [1-7 A.M.] Adam and his wife were in the garden of Eden for seven years tilling and keeping it. We gave him work and we instructed him to do everything that is suitable for tillage.
16 He tilled [the garden]. He was naked, did not know it, and was not ashamed. He protected the garden from the birds, beasts, and cattle. He gathered its fruit, ate, and put aside the residue for himself and for his wife [and put aside that which was being kept].
17 After the completion of the seven years which he completed there, seven years exactly [8 A.M.], in the second month, on the seventeenth day [of the month], the serpent came and approached the woman. The serpent said to the woman: 'Did Yahweh command you, saying; 'Do not eat of every tree of the garden?'
18 She said to it: 'Yahweh said to us; Eat of all the fruit of the trees of the garden. But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden Yahweh said to us: You will not eat thereof, neither will you touch it, lest you die.' The serpent said to the woman: 'You will not surely die. Yahweh knows that on the day you eat thereof your eyes will be opened, you will be as gods, you will know good and evil.
20 The woman saw the tree that it was agreeable and pleasant to the eye, and that its fruit was good for food. She took thereof, and ate.
21 After she first covered her shame with fig leaves, she gave thereof to Adam. He ate, his eyes were opened, and he saw that he was naked.
22 He took fig leaves, sewed [them] together, made an apron for himself, and covered his shame.
23 Yahweh cursed the serpent, and was wroth with it forever . . .
24 He was wroth with the woman, because she harkened to the voice of the serpent, and ate. He said to her: 'I will greatly multiply your sorrow and your pains. In sorrow you will bring forth children, your return will be to your husband, and he will rule over you.'
25 To Adam also He said: 'Because you harkened to the voice of your wife, and ate of the tree of which I commanded you that you should not eat thereof, cursed is the ground for your sake. Thorns and thistles it will bring forth to you. You will eat your bread in the sweat of your face, till you return to the earth from where you were taken. Earth you are, and to earth you will return.'
26 He made coats of skin for them, clothed them, and sent them forth from the Garden of Eden.
27 On that day on which Adam went forth from the Garden, he offered as a sweet savor an offering, frankincense, galbanum, stacte, and spices in the morning with the rising of the sun from the day when he covered his shame.
28 On that day the mouth of all beasts was closed, of cattle, of birds, of whatever walks, and of whatever moves, so that they could no longer speak. They had all spoken one with another with one lip and with one tongue.
29 He sent out of the Garden of Eden all flesh that was in the Garden of Eden. All flesh was scattered according to its kinds, and according to its types, to the places which were created for them.
30 To Adam alone He gave [the wherewithal] to cover his shame, of all the beasts and cattle.
31 On this account, it is prescribed on the heavenly tablets as touching all those who know the judgment of the law, they should cover their shame, and should not uncover themselves as the Gentiles uncover themselves.
32 On the new moon of the fourth month, Adam and his wife went forth from the Garden of Eden,
33 and they dwelt in the land of Elda in the land of their creation.
34 Adam called the name of his wife Hawah. They had no son till the first jubilee, [8 A.M.] and after this he knew her.
35 Now he tilled the land as he was instructed in the Garden of Eden.

 [Chapter 4]

1 In the third week in the second jubilee she gave birth to Cain, in the fourth she gave birth to Abel, and in the fifth she gave birth to her daughter Awan. In the first [year] of the third jubilee, Cain slew Abel because [Yahweh] accepted the sacrifice of Abel, and did not accept the offering of Cain.
3 He slew him in the field. His blood cried from the ground to heaven, complaining because he slew him.
4 The Master reproved Cain because of Abel, because he slew him. He made him a fugitive on the earth because of the blood of his brother, and He cursed him upon the earth.
5 On this account it is written on the heavenly tables: 'Cursed is he who smites his neighbor treacherously. Let all who see and hear say: So be it. The man who sees and does not declare, let him be accursed as the other.'
6 For this reason we announce when we come before the Master Yahweh all the sin which is committed in heaven and on earth, in light, in darkness, and everywhere.
7 Adam and his wife mourned for Abel four weeks of years, [99-127 A.M] and in the fourth year of the fifth week [130 A.M.] they became joyful. Adam knew his wife again, she bore him a son, and he called his name Seth.
8 He said: 'Yahweh raised up a second seed to us on the earth instead of Abel, for Cain slew him.' In the sixth week [134-40 A.M.] he begat his daughter Azura.
9 Cain took Awan his sister to be his wife, and she bore him Enoch at the close of the fourth jubilee. [190-196 A.M.] In the first year of the first week of the fifth jubilee, [197 A.M.] houses were built on the earth. Cain built a city, and called its name after the name of his son Enoch.
10 Adam knew Hawah his wife, and she bore yet nine sons.
11 In the fifth week of the fifth jubilee [225-31 A.M.] Seth took Azura his sister to be his wife, and in the fourth (year of the sixth week) [235 A.M.] she bore him Enos.
12 He began to call on the name of the Master of the earth.
13 In the seventh jubilee in the third week [309-15 A.M.] Enos took Noam his sister to be his wife. She bore him a son in the third year of the fifth week, and he called his name Kenan.
14 At the close of the eighth jubilee [325, 386-392 A.M.] Kenan took Mualeleth his sister to be his wife. She bore him a son in the ninth jubilee, in the first week in the third year of this week, [395 A.M] and he called his name Mahalalel.
15 In the second week of the tenth jubilee [449-55 A.M.] Mahalalel took to him to wife Dinah, the daughter of Barakiel the daughter of his father's brother. She bore him a son in the third week in the sixth year, [461 A.M.] and he called his name Jared. In his days the malaks of the Master descended on the earth (those who are named the Watchers), that they should instruct the children of men, and that they should do judgment and uprightness on the earth.
16 In the eleventh jubilee [512-18 A.M.] Jared took to himself a wife, and her name was Baraka, the daughter of Rasujal, a daughter of his father's brother, in the fourth week of this jubilee [522 A.M.]. She bore him a son in the fifth week, in the fourth year of the jubilee, and he called his name Enoch.
17 He was the first among men who are born on earth who learned writing, knowledge, and wisdom, and who wrote down the signs of heaven [zodiac] according to the order of their months in a book, that men might know the seasons of the years according to the order of their separate months.
18 He was the first to write a testimony. He testified to the sons of men among the generations of the earth, recounted the weeks of the jubilees, made known to them the days of the years, set the months in order, and recounted the Sabbaths of the years as we made known to him.
19 What was and what will be he saw in a vision of his sleep, as it will happen to the children of men throughout their generations until the day of judgment. He saw and understood everything, wrote his testimony, and placed the testimony on earth for all the children of men, and for their generations.
20 In the twelfth jubilee, [582-88] in the seventh week thereof, he took to himself a wife, and her name was Edna, the daughter of Danel, the daughter of his father's brother. In the sixth year in this week [587 A.M.] she bore him a son, and he called his name Methuselah.
21 He was moreover with the malaks of Yahweh these six jubilees of years. They showed him everything which is on earth and in the heavens, the rule of the sun, and he wrote down everything.
22 He testified to the Watchers, who sinned with the daughters of men. These began to unite themselves with the daughters of men, so as to be defiled, and Enoch testified against [them] all.
23 He was taken from among the children of men, and we conducted him into the Garden of Eden in majesty and honor. Behold, there he writes down the condemnation and judgment of the world, and all the wickedness of the children of men.
24 On account of it [Yahweh] brought the waters of the flood upon all the land of Eden. He was set as a sign, that he should testify against all the children of men, that he should recount all the deeds of the generations until the day of condemnation.
25 He burnt the incense of the sanctuary, [even] sweet spices acceptable before the Master on the Mount.
26 The Master has four places on the earth (the Garden of Eden, the Mount of the East, this mountain on which you are this day, Mount Sinai, and Mount Zion) [which] will be sanctified in the new creation for a sanctification of the earth. Through it the earth will be sanctified from all [its] guilt and its uncleanness throughout the generations of the world.
27 In the fourteenth jubilee [652 A.M.] Methuselah took to himself a wife, Edna the daughter of Azrial, the daughter of his father's brother, in the third week, in the first year of this week, [701-7 A.M.]. He begat a son and called his name Lamech.
28 In the fifteenth jubilee in the third week Lamech took to himself a wife, her name was Betenos the daughter of Baraki'il, the daughter of his father's brother. In this week she bore him a son, and he called his name Noah, saying: 'This one will comfort me for my trouble and all my work, and for the ground which the Master cursed.'
29 At the close of the nineteenth jubilee, in the seventh week in the sixth year [930 A.M.] thereof, Adam died. All his sons buried him in the land of his creation, he was the first to be buried in the earth.
30 He lacked seventy years of one thousand years. One thousand years are as one day in the testimony of the heavens, therefore it was written concerning the tree of knowledge: 'On the day you eat thereof you will die.' For this reason he did not complete the years of this day, he died during it.
31 At the close of this jubilee Cain was killed after him in the same year. His house fell upon him. He died in the midst of his house, he was killed by its stones. With a stone he killed Abel, and by a stone he was killed in righteous judgment.
32 For this reason it was ordained on the heavenly tablets: With the instrument with which a man kills his neighbor, with the same he will be killed. After the manner he wounded him, in like manner they will deal with him.'
33 In the twenty-fifth [1205 A.M.] jubilee Noah took to himself a wife, and her name was Emzara, the daughter of Rake'el, the daughter of his father's brother, in the first year in the fifth week [1207 A.M.]. In the third year thereof she bore him Shem, in the fifth year thereof [1209 A.M.] she bore him Ham, and in the first year in the sixth week [1212 A.M.] she bore him Yahphet.

 [Chapter 5]

1 It came to pass when the children of men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them, the malaks of Yahweh saw them on a certain year of this jubilee, that they were beautiful to look upon. They took themselves wives of all whom they chose, they bore sons to them, and they were giants.
2 Lawlessness increased on the earth, and all flesh corrupted its way. Men, cattle, beasts, birds, and everything that walks on the earth, all of them corrupted their ways and their orders. They began to devour each other, lawlessness increased on the earth, and every imagination of the thoughts of all men [was] thus evil continually.
3 Yahweh looked upon the earth, and behold, it was corrupt. All flesh corrupted its orders, and all upon the earth wrought all manner of evil before His eyes.
4 He said He would destroy man and all flesh upon the face of the earth which He created.
5 Noah found grace before the eyes of the Master.
6 He was exceedingly wroth against the malaks whom He sent upon the earth. He gave commandment to root them out of all their dominion. He bade us to bind them in the depths of the earth. Behold, they are bound in the midst of them, and are [kept] separate.
7 Against their sons a command went forth from before His face that they should be smitten with the sword, and be removed from under heaven.
8 He said: 'My spirit will not always abide on man. They are flesh, their days will be one hundred and twenty years' [till the Flood].
9 He sent His sword into their midst that each [son of a Watcher] should slay his neighbor. They began to slay each other till they all fell by the sword and were destroyed from the earth.
10 Their fathers were witnesses [of their destruction]. After this they were bound in the depths of the earth forever, until the day of the great condemnation, when judgment is executed on all those who corrupted their ways and their works before the Master.
11 He destroyed all from their places, there was not left one of them whom He did not judge according to all their wickedness.
12 He made a new and righteous nature for all His works, so that they should not sin in their whole nature forever, but should be all righteous each in his kind always.
13 The judgment of all is ordained and written on the heavenly tablets in righteousness. All who depart from the path which is ordained for them to walk in, if they do not walk therein, judgment is written down for every creature and for every kind.
14 There is nothing in heaven or on earth, in light or in darkness, in Sheol or in the depth, or in the place of darkness [which is not judged]. All their judgments are ordained, written, and engraved.
15 In regard to all He will judge, the great according to his greatness, the small according to his smallness, each according to his way.
16 He is not one who will regard the person [of any], nor is He one who will receive gifts. He says He will execute judgment on each. If one gave everything that is on the earth, He will not regard the gifts or the person, nor accept anything at his hands, for He is a righteous judge.
17 [Of the children of Yisrayah it was written and ordained: If they turn to Him in righteousness He will forgive all their transgressions and pardon all their sins. It is written and ordained that He will show mercy once each year to all who turn from all their guilt.]
19 As for all those who corrupted their ways and their thoughts before the flood, no man's person was accepted save that of Noah alone. His person was accepted in behalf of his sons, whom [Yahweh] saved from the waters of the flood on his account. His heart was righteous in all his ways, according as it was commanded regarding him, he did not depart from anything that was ordained for him.
20 The Master said He would destroy everything upon the earth, both men and cattle, beasts, fowls of the air, and that which moves on the earth.
21 He commanded Noah to make an ark, that he might save himself from the waters of the flood.
22 Noah made the ark in all respects as He commanded him, in the twenty-seventh jubilee of years, in the fifth week in the fifth year [on the new moon of the first month]. [1307 A.M.]
23 He entered in the sixth [year] thereof, [1308 A.M.] in the second month, on the new moon of the second month, till the sixteenth. He, and all that we brought to him, entered into the ark. The Master closed it from without on the seventeenth evening.
24 The Master opened seven flood-gates of heaven, and the mouths of the fountains of the great deep, seven mouths in number.
25 The flood-gates began to pour down water from the heaven forty days and forty nights, and the fountains of the deep also sent up waters, until the whole world was full of water.
26 The waters increased upon the earth. Fifteen cubits the waters rose above all the high mountains. The ark was lifted up above the earth, it moved upon the face of the waters.
27 The water prevailed on the face of the earth five months (one hundred and fifty days).
28 The ark went and rested on the top of Lubar, one of the mountains of Ararat.
29 [On the new moon] in the fourth month the fountains of the great deep were closed, and the flood-gates of heaven were restrained. On the new moon of the seventh month all the mouths of the abysses of the earth were opened, and the water began to descend into the deep below.
30 On the new moon of the tenth month the tops of the mountains were seen, and on the new moon of the first month the earth became visible.
31 The waters disappeared from above the earth in the fifth week in the seventh year [1309 A.M.] thereof, and on the seventeenth day in the second month the earth was dry.
32 On the twenty-seventh thereof he opened the ark and sent forth from it beasts, cattle, birds, and every moving thing.

 [Chapter 6]

1 On the new moon of the third month he went forth from the ark, and built an altar on that mountain.
2 He made atonement for the earth. He took a kid and made atonement by its blood for all the guilt of the earth. Everything that was on it was destroyed, save those who were in the ark with Noah.
3 He placed the fat thereof on the altar. He took an ox, a goat, a sheep and kids, salt, a turtle-dove, the young of a dove, and placed a burnt sacrifice on the altar. He poured thereon an offering mingled with oil, sprinkled wine and strewed frankincense over everything, and caused a goodly savor to arise, acceptable before the Master.
4 The Master smelled the goodly savor. He made a covenant with him that there should not anymore be a flood to destroy the earth. All the days of the earth, seed-time and harvest, should never cease. Cold and heat, summer and winter, and day and night should not change their order, nor cease forever.
5 'Increase, multiply upon the earth, become many upon it, and be a blessing upon it. The fear of you and the dread of you I will inspire in everything that is on earth and in the sea.
6 Behold, I give to you all beasts, all winged things, everything that moves on the earth, the fish in the waters, and all things, for food. As the green herbs, I give you all things to eat.
7 You will not eat flesh with the life thereof, with the blood, lest the blood of your lives be required. The life of all flesh is in the blood. At the hand of every man, at the hand of every [beast], I will require the blood of man.
8 Whoso sheds man's blood, by man his blood will be shed, for He made man in the image of Yahweh.
9 Increase, and multiply on the earth.'
10 Noah and his sons swore that they would not eat any blood that was in any flesh, and he made a covenant before the Master Yahweh forever throughout all the generations of the earth in this month.
11 On this account He spoke to you that you should make a covenant with the children of Yisrayah in this month upon the mountain with an oath, and that you should sprinkle blood upon them because of all the words of the covenant, which the Master made with them forever.
12 This testimony is written concerning you that you should observe it continually: You will not eat on any day any blood of beasts, birds, or cattle during all the days of the earth. The man who eats the blood of beast, of cattle, or of birds during all the days of the earth, he and his seed will be rooted out of the land.
13 Command the children of Yisrayah to eat no blood, so that their names and their seed may be before the Master Yahweh continually.
14 For this law there is no limit of days, it is forever. They will observe it throughout their generations, so that they may continue supplicating on your behalf with blood before the altar. Every day, at the time of morning and evening, they will seek forgiveness on your behalf perpetually before the Master that they may keep it and not be rooted out.
15 He gave to Noah and his sons a sign that there should not again be a Flood on the earth.
16 He set His [rain]bow in the cloud for a sign of the eternal covenant that there should not again be a Flood on the earth to destroy it all the days of the earth.
17 For this reason it is ordained and written on the heavenly tablets, that they should celebrate the feast of weeks in this month once a year, to renew the covenant every year.
18 This whole festival was celebrated in heaven from the day of creation till the days of Noah, twenty-six jubilees and five weeks of years [1309-1659 A.M.]. Noah and his sons observed it for seven jubilees and one week of years, till the day of Noah's death. From the day of Noah's death his sons did away with [it] until the days of Abraham, and they ate blood.
19 But Abraham observed it. Yitzchaq, Yaacob, and his children observed it up to your days. In your days the children of Yisrayah forgot it until you celebrated it anew on this mountain.
20 Command the children of Yisrayah to observe this festival in all their generations for a commandment to them. One day in the year in this month they will celebrate the festival.
21 It is the feast of weeks and the feast of first fruits. This feast is twofold and of a double nature. According to what is written and engraven concerning it, celebrate it.
22 I wrote in the book of the first law, in that which I wrote for you, that you should celebrate it in its season, one day in the year. I explained to you its sacrifices that the children of Yisrayah should remember, and should celebrate throughout their generations in this month, one day in every year.
23 The new moon of the first month, the new moon of the fourth month, the new moon of the seventh month, and the new moon of the tenth month, are the days of remembrance, the days of the seasons in the four divisions of the year. These are written and ordained as a testimony forever.
24 Noah ordained them for himself as feasts for the generations forever, so that they became thereby a memorial to him.
25 On the new moon of the first month he was bidden to make an ark for himself. On that [day] the earth became dry, he opened [the ark], and saw the earth.
26 On the new moon of the fourth month the mouths of the depths of the abyss beneath were closed. On the new moon of the seventh month all the mouths of the abysses of the earth were opened, and the waters began to descend into them.
27 On the new moon of the tenth month the tops of the mountains were seen, and Noah was glad.
28 On this account he ordained them for himself as feasts for a memorial forever, and thus are they ordained.
29 They placed them on the heavenly tablets, each had thirteen weeks. From one to another [passed] their memorial, from the first to the second, from the second to the third, and from the third to the fourth.
30 All the days of the commandment will be two and fifty weeks of days, and [these will make] the entire year complete. Thus it is engraven and ordained on the heavenly tablets.
31 There is no neglecting [this commandment] for a single year or from year to year.
32 Command the children of Yisrayah that they observe the years according to this reckoning. Three hundred and sixty-four days will constitute a complete year, they will not disturb its time from its days and from its feasts. Everything will fall out in them according to their testimony, and they will not leave out any day nor disturb any feasts.
33 If they do neglect and do not observe them according to His commandment, they will disturb all their seasons. The years will be dislodged from this [order], [they will disturb the seasons and the years will be dislodged], and they will neglect their ordinances.
34 All the children of Yisrayah will forget, will not find the path of the years, will forget the new moons, seasons, and sabbaths, and they will go wrong as to all the order of the years.
35 I know and from henceforth I will declare it to you, it is not of my own devising. The book [lies] written before me. On the heavenly tablets the division of days is ordained, lest they forget the feasts of the covenant and walk according to the feasts of the Gentiles after their error, and after their ignorance.
36 There will be those who will assuredly make observations of the moon. [It] disturbs the seasons, it comes in from year to year ten days too soon.
37 For this reason the years will come upon them when they disturb [the order]. They will make an abominable [day] the day of testimony, an unclean day a feast day, they will confound all the days (the set-apart with the unclean, and the unclean day with the set-apart), for they will go wrong as to the months, sabbaths, feasts, and jubilees.
38 For this reason I command and testify to you that you may testify to them. After your death your children will disturb [them]. They will not make the year three hundred and sixty-four days only. For this reason they will go wrong as to the new moons, seasons, sabbaths, and festivals. And they will eat all kinds of blood with all kinds of flesh.

 [Chapter 7]

1 In the seventh week in the first year [1317 A.M.] thereof, in this jubilee, Noah planted vines on the mountain on which the ark rested, named Lubar, one of the Ararat Mountains. They produced fruit in the fourth year, [1320 A.M.]. He guarded their fruit, and gathered it in this year in the seventh month.
2 He made wine therefrom, put it into a vessel, and kept it until the fifth year, [1321 A.M.] until the first day, on the new moon of the first month.
3 He celebrated the day of this feast with joy. He made a burnt sacrifice to the Master, one young ox and one ram, seven sheep, each a year old, and a kid of the goats, that he might make atonement thereby for himself and his sons.
4 He prepared the kid first, and placed some of its blood on the flesh that was on the altar which he made. All the fat he laid on the altar where he made the burnt sacrifice (the ox, the ram, and the sheep). He laid all the flesh upon the altar.
5 He placed all their offerings mingled with oil upon it, and afterwards he sprinkled wine on the fire which he had previously made on the altar. He placed incense on the altar and caused a sweet savor to ascend acceptable before the Master Yahweh.
6 He rejoiced, and drank of this wine with joy, he and his children.
7 It was evening, and he went into his tent. Being drunken he lay down and slept, and was uncovered in his tent as he slept.
8 Ham saw Noah his father naked, and went forth and told his two brethren without.
9 Shem took his garment and arose, he and Yahphet. They placed the garment on their shoulders, went backward, and covered the shame of their father, their faces backward.
10 Noah awoke from his sleep and knew all that his younger son did to him. He cursed his son, and said: 'Cursed is Canaan, he will be an enslaved servant to his brethren.'
11 He blessed Shem, and said: 'Blessed is the Master Yahweh of Shem, Canaan will be his servant.
12 Yahweh will enlarge Yahphet, Yahweh will dwell in the dwelling of Shem, and Canaan will be his servant.'
13 Ham knew his father cursed his younger son, and he was displeased he cursed his son.
14 He parted from his father, he and his sons with him (Cush, Mizraim, Put, and Canaan). He built a city for himself, and called its name after the name of his wife Ne'elatama'uk.
15 Yahphet saw it, and became envious of his brother. He too built a city for himself, and he called its name after the name of his wife 'Adataneses.
16 Shem dwelt with his father Noah. He built a city close to his father on the mountain, and he too called its name after the name of his wife Sedeqetelebab.
17 Behold, these three cities are near Mount Lubar: Sedeqetelebab fronting the mountain on its east, Na'eltama'uk on the south, 'Adatan'eses towards the west.
18 These are the sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad (this was born two years after the flood), Lud, and Aram.
19 The sons of Yahphet: Gomer, Magog, Madai, Yavan, Tubal, Meshech, and Tiras. These are the sons of Noah.
20 In the twenty-eighth jubilee [1324-1372 A.M.] Noah began to enjoin upon his sons' sons the ordinances, commandments, and all the judgments he knew. He exhorted his sons to observe righteousness, to cover the shame of their flesh, to bless their Creator, honor father and mother, love their neighbor, and to guard their souls from fornication, uncleanness, and all iniquity.
21 For owing to these three things the flood came upon the earth. Namely, owing to the fornication wherein the Watchers against the law of their ordinances went a whoring after the daughters of men, and took themselves wives of all which they chose. They made the beginning of uncleanness.
22 They begat sons the Naphidim. They were all unlike, and they devoured one another. The Giants slew the Naphil, the Naphil slew the Eljo, the Eljo mankind, and one man another.
23 Everyone sold himself to work iniquity, to shed much blood, and the earth was filled with iniquity.
24 After this they sinned against the beasts, birds, and all that moves and walks on the earth. Much blood was shed on the earth. Every imagination and desire of men imagined vanity and evil continually.
25 The Master destroyed everything from off the face of the earth. Because of the wickedness of their deeds, and because of the blood which they shed in the midst of the earth, He destroyed everything.
26 'We were left, I and you, my sons, and everything that entered with us into the ark. Behold, I see your works before me that you do not walk in righteousness. You have begun to walk in the path of destruction. You are parting one from another, are envious one of another, and [so it comes] that you are not in harmony, my sons, each with his brother.
27 I see, and behold, the demons have begun [their] seductions against you and against your children. I fear on your behalf, that after my death you will shed the blood of men upon the earth, and that you, too, will be destroyed from the face of the earth.
28 Whoso sheds man's blood, and whoso eats the blood of any flesh, will be destroyed from the earth.
29 There will not be left any man who eats blood, or who sheds the blood of man on the earth, nor will there be left to him any seed or descendants living under heaven. Into Sheol they will go, into the place of condemnation they will descend, into the darkness of the deep they will all be removed by a violent death.
30 There will be no blood seen upon you of all the blood there will be all the days in which you kill any beasts, cattle, or whatever flies upon the earth. Do a good work to your souls by covering that which was shed on the face of the earth.
31 You will not be like him who eats with blood, guard yourselves that none eat blood before you. Cover the blood, for thus I was commanded to testify to you and your children, together with all flesh.
32 Do not allow the soul to be eaten with the flesh, that your blood, which is your life, may not be required at the hand of any flesh that sheds [it] on the earth.
33 The earth will not be clean from the blood which is shed upon it. Through the blood of him that shed it the earth will be purified throughout all its generations.
34 My children, hearken. Work judgment and righteousness that you may be planted in righteousness over the face of the whole earth, and your glory lifted up before Yahweh, who saved me from the waters of the Flood.
35 Behold, you will go and build for yourselves cities. Plant in them all the plants that are upon the earth, and moreover all fruit-bearing trees.
36 For three years the fruit of everything that is eaten will not be gathered. In the fourth year its fruit will be accounted set-apart [and they will offer the first-fruits], acceptable before the Most High Yahweh, who created heaven, earth, and all things. Let them offer in abundance the first of the wine and oil [as] first-fruits on the altar of the Master, who receives it. What is left let the servants of the house of the Master eat before the altar which receives [it].
37 In the fifth year make the release so that you release it in righteousness and uprightness. If you are righteous, all you plant will prosper.
38 Thus did Enoch, the father of your father, command Methuselah his son, Methuselah his son Lamech, and Lamech commanded me all the things which his fathers commanded him.
39 I give you commandment, my sons, as Enoch commanded his son in the first jubilees. While still living, the seventh in his generation, he commanded and testified to his son and to his son's sons until the day of his death.'

 [Chapter 8]

1 In the twenty-ninth jubilee, in the first week, [1373 A.M.] in the beginning thereof Arpachshad took to himself a wife. Her name was Rasu'eja, the daughter of Susan, the daughter of Elam, she bore him a son in the third year in this week, [1375 A.M.]. He called his name Kainam.
2 The son grew, his father taught him writing, and he went to seek for himself a place where he might seize for himself a city.
3 He found a writing which former [generations] had carved on the rock. He read what was thereon, he transcribed it, and sinned owing to it. It contained the teaching of the Watchers in accordance with which they used to observe the omens of the sun, moon, and stars in all the signs of heaven.
4 He wrote it down, and said nothing regarding it. He was afraid to speak to Noah about it lest he should be angry with him on account of it.
5 In the thirtieth jubilee, [1429 A.M.] in the second week, in the first year thereof, he took to himself a wife. Her name was Melka, the daughter of Madai, the son of Yahphet. In the fourth year [1432 A.M.] he begat a son, and called his name Shelah, for he said: 'Truly I was sent.'
6 [In the fourth year he was born], and Shelah grew up and took to himself a wife. Her name was Mu'ak, the daughter of Kesed, his father's brother, in the one and thirtieth jubilee, in the fifth week, in the first year [1499 A.M.] thereof.
7 She bore him a son in the fifth year [1503 A.M.] thereof, and he called his name Eber. He took to himself a wife, her name was 'Azurad, the daughter of Nebrod, in the thirty-second jubilee, in the seventh week, in the third year thereof. [1564 A.M.]
8 In the sixth year [1567 A.M.] thereof, she bore him son, and he called his name Peleg. In the days when he was born the children of Noah began to divide the earth among themselves, for this reason he called his name Peleg.
9 They divided [it] secretly among themselves, and told it to Noah.
10 It came to pass in the beginning of the thirty-third jubilee [1569 A.M.] they divided the earth into three parts, for Shem, Ham, and Yahphet, according to the inheritance of each, in the first year in the first week, when one of us who was sent was with them.
11 He called his sons, and they drew near to him, they and their children. He divided the earth into lots, which his three sons were to take in possession. They reached forth their hands, and took the writing out of the bosom of Noah, their father.
12 There came forth on the writing as Shem's lot the middle of the earth which he should take as an inheritance for himself and for his sons for the generations of eternity. From the middle of the mountain range of Rafa, from the mouth of the water from the river Tina, his portion goes towards the west through the midst of this river, and it extends till it reaches the water of the abysses, out of which this river goes forth and pours its waters into the sea Me'at, and this river flows into the great sea.
13 All that is towards the north is Yahphet's, all that is towards the south belongs to Shem. It extends till it reaches Karaso (this is in the bosom of the tongue which looks towards the south [Africa]).
14 His portion extends along the great sea. It extends in a straight line till it reaches the west of the tongue which looks towards the south, this sea is named the tongue of the Egyptian Sea.
15 It turns from here towards the south towards the mouth of the great sea on the shore of [its] waters, and it extends to the west to 'Afra, and it extends till it reaches the waters of the river Gihon, and to the south of the waters of Gihon, to the banks of this river.
16 It extends towards the east, till it reaches the Garden of Eden, to the south thereof, [to the south] and from the east of the whole land of Eden and of the whole east, it turns to the east and proceeds till it reaches the east of the mountain named Rafa, and it descends to the bank of the mouth of the river Tina.
17 This portion came forth by lot for Shem and his sons, that they should possess it forever to his generations for evermore.
18 Noah rejoiced that this portion came forth for Shem and for his sons, and he remembered all that he had spoken with his mouth in prophecy. He said: 'Blessed is the Master Yahweh of Shem, and may the Master dwell in the dwelling of Shem.'
19 He knew that the Garden of Eden is the set-apart of set-aparts, the dwelling of the Master. Mount Sinai is the center of the desert, and Mount Zion is the center of the navel of the earth. These three were created as set-apart places facing each other.
20 He blessed Yahweh of gods, who put the word of the Master into his mouth, and the Master for evermore.
21 He knew that a blessed portion and a blessing came to Shem and his sons to the generations for ever. The whole land of Eden, the whole land of the Red Sea, the whole land of the east, India, on the Red Sea, the mountains thereof, all the land of Bashan, all the land of Lebanon, the islands of Kaftur, all the mountains of Sanir and 'Amana, the mountains of Asshur in the north, all the land of Elam, Asshur, Babel, Susan, Ma'edai, all the mountains of Ararat, all the region beyond the sea, which is beyond the mountains of Asshur towards the north, a blessed and spacious land, and all that is in it is very good.
22 For Ham [Khem] came forth the second portion, beyond the Gihon towards the south to the right of the Garden. It extends towards the south, it extends to all the mountains of fire, it extends towards the west to the sea of 'Atel, it extends towards the west till it reaches the sea of Ma'uk (that [sea] into which everything which is not destroyed descends).
23 It goes forth towards the north to the limits of Gadir, and it goes forth to the coast of the waters of the sea to the waters of the great sea till it draws near to the river Gihon, and goes along the river Gihon till it reaches the right of the Garden of Eden.
24 This is the land which came forth for Ham as the portion which he was to occupy forever for himself and his sons to their generations forever.
25 For Yahphet came forth the third portion beyond the river Tina to the north of the outflow of its waters [Europe]. It extends north-easterly to the whole region of Gog [Russia], and to all the country east thereof [China].
26 It extends northerly to the north, it extends to the mountains of Qelt towards the north, towards the sea of Ma'uk, and it goes forth to the east of Gadir as far as the region of the waters of the sea.
27 It extends until it approaches the west of Fara, returns towards 'Aferag, and extends easterly to the waters of the sea of Me'at.
28 It extends to the region of the river Tina in a north-easterly direction until it approaches the boundary of its waters towards the mountain Rafa, and it turns round towards the north.
29 This is the land which came forth for Yahphet and his sons as the portion of his inheritance which he should possess for himself and his sons, for their generations forever. Five great islands, and a great land in the north.
30 It is cold, the land of Ham is hot, and the land of Shem is neither hot nor cold, it is of blended cold and heat.

 [Chapter 9]

1 Ham divided among his sons. The first portion came forth for Cush towards the east, to the west of him for Mizraim, to the west of him for Put, and to the west of him [and to the west thereof] on the sea for Canaan.
2 Shem also divided among his sons. The first portion came forth for Elam and his sons, to the east of the river Tigris till it approaches the east, the whole land of India, the Red Sea on its coast, the waters of Dedan, all the mountains of Mebri and Ela, all the land of Susan, all that is on the side of Pharnak to the Red Sea, and the river Tina.
3 For Asshur the second portion came forth, all the land of Asshur, Nineveh, Shinar, to the border of India, and it ascends and skirts the river.
4 For Arpachshad the third portion came forth, all the land of the region of the Chaldees to the east of the Euphrates, bordering on the Red Sea, all the waters of the desert close to the tongue of the sea which looks towards Egypt, and all the land of Lebanon, Sanir, and 'Amana to the border of the Euphrates.
5 For Aram there the fourth portion came forth, all the land of Mesopotamia between the Tigris and the Euphrates to the north of the Chaldees, to the border of the mountains of Asshur, and the land of 'Arara.
6 There came forth for Lud the fifth portion, the mountains of Asshur and all appertaining to them till it reaches the Great Sea, and till it reaches the east of Asshur his brother.
7 Yahphet also divided the land of his inheritance among his sons.
8 The first portion came forth for Gomer to the east from the north side to the river Tina. In the north there came forth for Magog all the inner portions of the north until it reaches to the sea of Me'at.
9 For Madai came forth as his portion that he should posses from the west of his two brothers to the islands, and to the coasts of the islands.
10 For Yavan came forth the fourth portion every island and the islands which are towards the border of Lud.
11 For Tubal there came forth the fifth portion in the midst of the tongue which approaches towards the border of the portion of Lud to the second tongue, to the region beyond the second tongue to the third tongue.
12 For Meshech came forth the sixth portion, all the region beyond the third tongue till it approaches the east of Gadir.
13 For Tiras there came forth the seventh portion, four great islands in the midst of the sea, which reach to the portion of Ham [and the islands of Kamaturi came out by lot for the sons of Arpachshad as his inheritance].
14 Thus the sons of Noah divided to their sons in the presence of Noah their father. He bound them all by an oath, imprecating a curse on everyone that sought to seize the portion which had not fallen [to him] by his lot.
15 They all said: 'So be it, so be it'; for themselves and their sons forever throughout their generations till the day of judgment, on which the Master Yahweh will judge them with a sword and with fire for all the unclean wickedness of their errors wherewith they filled the earth with transgression, uncleanness, fornication, and sin.

 [Chapter 10]

1 In the third week of this jubilee the unclean demons began to lead astray the children of the sons of Noah, to make to err, and destroy them.
2 The sons of Noah came to Noah their father, and told him concerning the demons which were leading astray, blinding, and slaying his sons' sons.
3 He prayed before the Master Yahweh, and said: 'Yahweh of the spirits of all flesh, who showed mercy to me, and saved me and my sons from the waters of the flood, and not cause me to perish as you did the sons of perdition (your grace is great towards me, and great is your mercy to my soul). Let your grace be lift up upon my sons, do not let wicked spirits rule over them lest they should destroy them from the earth.
4 Bless me and my sons, that we may increase, multiply, and replenish the earth.
5 You know how your Watchers, the fathers of these spirits, acted in my day. As for these spirits which are living, imprison them, hold them fast in the place of condemnation, and do not let them bring destruction on the sons of your servant, O Yahweh. These are malignant, and created in order to destroy.
6 Do not let them rule over the spirits of the living. You alone can exercise dominion over them. Do not let them have power over the sons of the righteous from henceforth and for evermore.'
7 The Master Yahweh bade us to bind all.
8 The chief of the spirits, Mastema, came and said: 'Master, Creator, let some of them remain before me, let them harken to my voice, and do all that I will say to them. If some of them are not left to me, I will not be able to execute the power of my will on the sons of men. These are for corruption and leading astray before my judgment, for great is the wickedness of the sons of men.'
9 He said: Let the tenth part of them remain before him, and let nine parts descend into the place of condemnation.'
10 One of us He commanded that we should teach Noah all their medicines. He knew that they would not walk in uprightness, nor strive in righteousness.
11 We did according to all His words, the malignant evil ones we bound in the place of condemnation. A tenth part of them we left that they might be subject before Satan on the earth.
12 We explained to Noah all the medicines of their diseases, together with their seductions, how he might heal them with herbs of the earth.
13 Noah wrote down all things in a book as we instructed him concerning every kind of medicine. Thus the evil spirits were precluded from [hurting] the sons of Noah.
14 He gave all he wrote to Shem, his eldest son, for he loved him exceedingly above all his sons.
15 Noah slept with his fathers, and was buried on Mount Lubar in the land of Ararat.
16 Nine hundred and fifty years he completed in his life, nineteen jubilees and two weeks and five years. [1659 A.M.]
17 In his life on earth he excelled the children of men save Enoch because of the righteousness, wherein he was perfect. Enoch's office was ordained for a testimony to the generations of the world, so that he should recount all the deeds of generation to generation, till the day of judgment.
18 In the three and thirtieth jubilee, in the first year in the second week, Peleg took to himself a wife. Her name was Lomna the daughter of Sina'ar, and she bore him a son in the fourth year of this week. He called his name Reu, for he said: 'Behold the children of men have become evil through the wicked purpose of building for themselves a city and a tower in the land of Shinar.'
19 They departed from the land of Ararat eastward to Shinar. In his days they built the city and the tower, saying: 'Go to, let us ascend thereby into heaven.'
20 They began to build. In the fourth week they made brick with fire, the bricks served them for stone. The clay with which they cemented them together was asphalt which comes out of the sea, and out of the fountains of water in the land of Shinar.
21 They built it. Forty and three years [1645-1688 A.M.] they were building it. Its breadth was 203 bricks, and the height [of a brick] was the third of one. Its height amounted to 5433 cubits and 2 palms, and [the extent of one wall was] thirteen stades [and of the other thirty stades].
22 The Master Yahweh said to us: Behold, they are one people, and [this] they begin to do. Now nothing will be withholden from them. Go, let us go down and confound their language, that they not understand one another's speech. They will be dispersed into cities and nations, one purpose will no longer abide with them till the day of judgment.'
23 The Master descended, we descended with him to see the city and the tower which the children of men built.
24 He confounded their language, they no longer understood one another's speech, and they ceased then to build the city and the tower.
25 For this reason the whole land of Shinar is called Babel, because the Master did there confound all the language of the children of men, and they were dispersed from there into their cities, each according to his language and his nation.
26 The Master sent a mighty wind against the tower and overthrew it upon the earth. Behold, it was between Asshur and Babylon in the land of Shinar, and they called its name 'Overthrow'.
27 In the fourth week in the first year [1688 A.M.] in the beginning thereof in the four and thirtieth jubilee, they were dispersed from the land of Shinar.
28 Ham and his sons went into the land which he was to occupy, which he acquired as his portion in the land of the south.
29 Canaan saw the land of Lebanon to the river of Egypt, that it was very good, and he did not go into the land of his inheritance to the west [that is to] the sea. He dwelt in the land of Lebanon, eastward and westward from the border of Jordan and from the border of the sea.
30 His father Ham, and his brothers Cush and Mizraim, said to him: 'You settled in a land which is not yours, and which did not fall to us by lot. Do not do so. If you do do so, you and your sons will fall in the land and [be] accursed through sedition.
31 By sedition you settled, by sedition your children will fall, and you will be rooted out for ever.
32 Do not dwell in the dwelling of Shem, to Shem and to his sons it came by their lot. Cursed you are, and cursed you will be beyond all the sons of Noah, by the curse by which we bound ourselves by an oath in the presence of the set-apart judge, and in the presence of Noah our father.'
33 He did not harken to them, and dwelt in the land of Lebanon from Hamath to the entering of Egypt, he and his sons until this day.
34 For this reason that land is named Canaan.
35 Yahphet and his sons went towards the sea and dwelt in the land of their portion. Madai saw the land of the sea and it did not please him. He begged a [portion] from Elam, Asshur, and Arpachshad, his wife's brother. He dwelt in the land of Media, near to his wife's brother until this day.
36 He called his dwelling-place, and the dwelling-place of his sons, Media, after the name of their father Madai.

 [Chapter 11]

1 In the thirty-fifth jubilee, in the third week, in the first year [1681 A.M.] thereof, Reu took to himself a wife. Her name was 'Ora, the daughter of 'Ur, the son of Kesed, and she bore him a son. He called his name Seroh, in the seventh year of this week in this jubilee. [1687 A.M.]
2 The sons of Noah began to war on each other, to take captive and to slay each other, to shed the blood of men on the earth, to eat blood, to build strong cities, walls, and towers. Individuals [began] to exalt themselves above the nation, to found the beginnings of kingdoms, to go to war people against people, nation against nation, and city against city. All [began] to do evil, to acquire arms, and to teach their sons war. They began to capture cities, and to sell male and female slaves.
3 'Ur, the son of Kesed, built the city of 'Ara of the Chaldees, and called its name after his own name and the name of his father.
4 They made for themselves molten images, and they each worshipped the idol, the molten image which they made for themselves. They began to make graven images and unclean simulacra. Malignant spirits assisted and seduced [them] into committing transgression and uncleanness.
5 The prince Mastema exerted himself to do all this. He sent forth other spirits, those which were put under his hand, to do all manner of wrong and sin, all manner of transgression, to corrupt and destroy, and to shed blood upon the earth.
6 For this reason he called the name of Seroh, Serug, for everyone turned to do all manner of sin and transgression.
7 He grew up, and dwelt in Ur of the Chaldees, near to the father of his wife's mother. He worshipped idols, and he took to himself a wife in the thirty-sixth jubilee, in the fifth week, in the first year thereof, [1744 A.M.]. Her name was Melka, the daughter of Kaber, the daughter of his father's brother.
8 She bore him Nahor, in the first year of this week. He grew and dwelt in Ur of the Chaldees. His father taught him the researches of the Chaldees to divine and augur, according to the signs of heaven [astrology].
9 In the thirty-seventh jubilee in the sixth week, in the first year thereof, [1800 A.M.] he took to himself a wife. Her name was 'Ijaska, the daughter of Nestag of the Chaldees.
10 She bore him Terah in the seventh year of this week. [1806 A.M.]
11 The prince Mastema sent ravens and birds to devour the seed which was sown in the land, in order to destroy the land, and to rob the children of men of their labors. Before they could plow in the seed, the ravens picked [it] from the surface of the ground.
12 For this reason he called his name Terah because the ravens and the birds reduced them to destitution and devoured their seed.
13 The years began to be barren, owing to the birds. They devoured all the fruit of the trees from the trees. It was only with great effort that they could save a little of all the fruit of the earth in their days.
14 In this thirty-ninth jubilee, in the second week in the first year, [1870 A.M.] Terah took to himself a wife. Her name was 'Edna, the daughter of 'Abram, the daughter of his father's sister. In the seventh year of this week [1876 A.M.] she bore him a son.
15 He called his name Abram, the name of the father of his mother, for he had died before his daughter had conceived a son.
16 The child began to understand the errors of the earth, that all went astray after graven images and after uncleanness. His father taught him writing, and he was two weeks of years old, [1890 A.M.]. He separated himself from his father, that he might not worship idols with him.
17 He began to pray to the Creator of all things that He might save him from the errors of the children of men, and that his portion should not fall into error after uncleanness and vileness.
18 The seed time came for the sowing of seed upon the land. They all went forth together to protect their seed against the ravens. Abram went forth with those who went, the child was a lad of fourteen years.
19 A cloud of ravens came to devour the seed. Abram ran to meet them before they settled on the ground, cried to them before they settled on the ground to devour the seed, and said: 'Do not descend, return to the place where you came'. And they proceeded to turn back.
20 He caused the clouds of ravens to turn back that day seventy times. Of all the ravens throughout all the land where Abram was there settled there not so much as one.
21 All who were with him throughout all the land saw him cry out, and all the ravens turn back, and his name became great in all the land of the Chaldees.
22 There came to him this year all those who wished to sow, and he went with them until the time of sowing ceased. They sowed their land, and that year they brought enough grain home to eat, and were satisfied.
23 In the first year of the fifth week [1891 A.M.] Abram taught those who made implements for oxen, the artificers in wood. They made a vessel above the ground, facing the frame of the plow, in order to put the seed thereon. The seed fell down therefrom upon the share of the plow, was hidden in the earth, and they no longer feared the ravens.
24 After this manner they made [vessels] above the ground on all the frames of the plows. They sowed and tilled all the land, according as Abram commanded them, and they no longer feared the birds.

 [Chapter 12]

1 It came to pass in the sixth week, in the seventh year thereof, [1904 A.M.] Abram said to Terah his father, saying: 'Father!'
2 He said: 'Behold, here I am, my son.' He said: 'What help and profit have we from those idols which you worship, and before which you bow yourself?
3 There is no spirit in them, they are dumb forms, a misleading of the heart.
4 Do not worship them. Worship Yahweh of heaven, who causes the rain and the dew to descend on the earth, and does everything upon the earth. He created everything by His Word, all life is from before His face.
5 Why do you worship things that have no spirit in them? They are the work of [men's] hands. You bear them on your shoulders, you have no help from them. They are a cause of great shame to those who make them, a misleading of the heart to those who worship them. Do not worship them.'
6 His father said to him: I know it, my son, but what will I do with a people who made me to serve before them?
7 If I tell them the truth, they will slay me. Their soul cleaves to them to worship them and honor them. Keep silent, my son, lest they slay you.'
9 These words he spoke to his two brothers, and they were angry with him, so he kept silent. In the fortieth jubilee, in the second week, in the seventh year thereof, [1925 A.M.] Abram took a wife to himself. Her name was Sarai, the daughter of his father, and she became his wife.
10 Haran, his brother, took to himself a wife in the third year of the third week, [1928 A.M.]. She bore him a son in the seventh year of this week, [1932 A.M.] and he called his name Lot.
11 Nahor, his brother, took to himself a wife.
12 In the sixtieth year of the life of Abram, that is, in the fourth week, in the fourth year thereof, [1936 A.M.] Abram arose by night, burned the house of the idols, burned all that was in the house, and no man knew it.
13 They arose in the night and sought to save their gods from the midst of the fire.
14 Haran hasted to save them, but the fire flamed over him, and he was burnt in the fire. He died in Ur of the Chaldees before Terah his father, and they buried him in Ur of the Chaldees.
15 Terah went forth from Ur of the Chaldees, he and his sons, to go into the land of Lebanon and into the land of Canaan. He dwelt in the land of Haran, Abram dwelt with Terah his father in Haran two weeks of years.
16 In the sixth week, in the fifth year thereof, [1951 A.M.] Abram sat up throughout the night on the new moon of the seventh month to observe the stars from the evening to the morning, in order to see what would be the character of the year with regard to the rains, and he was alone as he sat and observed.
17 A word came into his heart, and he said: The signs of the stars, and the signs of the moon and of the sun, are all in the hand of the Master. Why do I search [them] out?
18 If He desires, He causes it to rain, morning and evening. If He desires, He withholds it. All things are in his hand.'
19 He prayed that night, and said: 'Yahweh, Yahweh Most High, you alone are Yahweh. I choose you and your dominion. You created all things, all things are the work of your hands.
20 Deliver me from the hands of evil spirits who have dominion over the thoughts of men's hearts. Do not let them lead me astray from you, Yahweh. Establish me and my seed forever, that we do not go astray from henceforth and for evermore.'
21 He said: 'Shall I return to Ur of the Chaldees who seek my face that I may return to them, am I to remain here in this place? Prosper the hands of your servant in the right path before you, that he may fulfil [it], that I may not walk in the deceitfulness of my heart, O Yahweh.'
22 He made an end of speaking and praying. Behold, the Word of the Master was sent to him through me, saying: 'Get up from your country, from your kindred, and from the house of your father to a land which I will show you, and I will make you a great and numerous nation.
23 I will bless you, and I will make your name great. You will be blessed in the earth, in you all families of the earth will be blessed. I will bless those who bless you, and curse those who curse you.
24 I will be a Father to you, your son, your son's son, and to all your seed. Do not fear, from henceforth and to all generations of the earth. I am Yahweh.'
25 The Master Yahweh said: 'Open his mouth and his ears, that he may hear and speak with his mouth, with the language which is revealed'. It had ceased from the mouths of all the children of men from the day of the overthrow [of Babel].
26 I opened his mouth, his ears, and his lips, and I began to speak with him in Hebrew in the tongue of the creation.
27 He took the books of his fathers, these were written in Hebrew, he transcribed them, and he began from henceforth to study them. I made known to him that which he could not [understand], and he studied them during the six rainy months.
28 It came to pass in the seventh year of the sixth week [1953 A.M.] that he spoke to his father and informed him that he would leave Haran to go into the land of Canaan to see it, and return to him.
29 Terah his father said to him: Go in peace. May the eternal Yahweh make your path straight. May the Master protect you from all evil, and grant to you grace, mercy and favor before those who see you. May none of the children of men have power over you to harm you. Go in peace.
30 If you see a land pleasant to your eyes to dwell in, then arise, take me to you, and take Lot with you, the son of Haran your brother, as your own son. The Master is with you.
31 Nahor your brother leave with me till you return in peace, and we all go with you together.'

 [Chapter 13]

1 Abram journeyed from Haran. He took Sarai, his wife, and Lot, his brother Haran's son, to the land of Canaan. He came into Asshur, proceeded to Shechem, and dwelt near a lofty oak.
2 He saw, and, behold, the land was very pleasant from the entering of Hamath to the lofty oak.
3 The Master said to him: 'To you and to your seed I give this land.'
4 He built an altar there, and thereon he offered a burnt sacrifice to the Master, who appeared to him.
5 He removed from there to the mountain . . . Bethel on the west and Ai on the east, and pitched his tent there.
6 He saw, and behold, the land was very wide and good. Everything grew thereon (vines, figs, pomegranates, oaks, ilexes, terebinths, oil trees, cedars, cypresses, date trees, and all trees of the field), there was water on the mountains.
7 He blessed the Master who led him out of Ur of the Chaldees, and brought him to this land.
8 It came to pass in the first year, in the seventh week, on the new moon of the first month, [1954 A.M.] that he built an altar on this mountain, and called on the Name of the Master: 'You, the eternal Yahweh, are my Father.'
9 He offered on the altar a burnt sacrifice to the Master, that He should be with him and not forsake him all the days of his life.
10 He removed from there and went towards the south. He came to Hebron, Hebron was built at that time, and he dwelt there two years. He went [there] into the land of the south, to Bealoth, and there was a famine in the land.
11 Abram went into Egypt in the third year of the week, and he dwelt in Egypt five years before his wife was torn away from him.
12 Now Tanais in Egypt was built at that time, seven years after Hebron.
13 It came to pass Pharaoh seized Sarai, the wife of Abram. The Master plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
14 Abram was very glorious by reason of possessions in sheep, cattle, asses, horses, camels, menservants, maidservants, and in silver and gold exceedingly. Lot also, his brother's son, was wealthy.
15 Pharaoh gave back Sarai, the wife of Abram, and he sent him out of the land of Egypt. He journeyed to the place where he pitched his tent at the beginning, to the place of the altar, with Ai on the east, and Bethel on the west. And he blessed Yahweh his Master who brought him back in peace.
16 It came to pass in the forty-first jubilee in the third year of the first week, [1963 A.M.] he returned to this place, offered thereon a burnt sacrifice, called on the Name of the Master, and said: 'You, the most high Yahweh, are my Father for ever and ever.'
17 In the fourth year of this week [1964 A.M.] Lot parted from him. Lot dwelt in Sodom, and the men of Sodom were sinners exceedingly.
18 It grieved him in his heart that his brother's son parted from him, for he had no children.
19 In that year when Lot was taken captive, the Master said to Abram, after Lot parted from him, in the fourth year of this week: 'Lift up your eyes from the place where you are dwelling, northward and southward, westward and eastward.
20 All the land which you see I give to you and to your seed forever. I will make your seed as the sand of the sea. Though a man may number the dust of the earth, yet your seed will not be numbered.
21 Arise, walk [through the land], the length of it and the breadth of it, and see it all. To your seed I give it.' Abram went to Hebron, and dwelt there.
22 In this year Chedorlaomer king of Elam, Amraphel [Nimrod] king of Shinar, Arioch king of Sellasar, and Tergal king of nations, came and slew the king of Gomorrah. The king of Sodom fled, and many fell through wounds in the vale of Siddim, by the Salt Sea.
23 They took captive Sodom, Adam, and Zeboim. They also took Lot captive, the son of Abram's brother, and all his possessions, and they went to Dan.
24 One who escaped came and told Abram that his brother's son was taken captive, and [Abram] armed his household servants [. . . . . . .]
25 for Abram, and for his seed, a tenth of the first fruits to the Master. The Master ordained it as an ordinance forever that they should give it to the priests who served before Him, that they should possess it forever.
26 To this law there is no limit of days. He ordained it for the generations forever that they should give to the Master the tenth of everything: of the seed, of the wine, of the oil, of the cattle, and of the sheep.
27 He gave [it] to His priests to eat and to drink with joy before Him.
28 The king of Sodom came to him and bowed himself before him, and said: 'Our Master Abram, give to us the souls which you rescued, but let the booty be yours.'
29 Abram said to him: 'I lift up my hands to the Most High Yahweh, from a thread to a shoe-latchet I will not take anything that is yours lest you should say; I made Abram rich. What the young men have eaten, and the portion of the men who went with me (Aner, Eschol, and Mamre), these will take their portion.'

 [Chapter 14]

1 After these things, in the fourth year of this week, on the new moon of the third month, the Word of the Master came to Abram in a dream, saying: 'Do not fear, Abram. I am your defender, your reward will be exceeding great.'
2 He said: 'Master, Master, what will you give me, seeing I go childless. The son of Maseq, the son of my handmaid, is the Dammasek Eliezer. He will be my heir, you have given me no seed.'
3 He said to him: 'This [man] will not be your heir. One that will come out of your own bowels will be your heir.'
4 He brought him forth abroad, and said to him: 'Look toward heaven, number the stars if you are able to number them.'
5 He looked toward heaven, and beheld the stars. He said to him: 'So your seed will be.'
6 He believed in the Master, and it was counted to him for righteousness.
7 He said to him: 'I am the Master who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you the land of the Canaanites to possess forever. I am Yahweh to you, and to your seed after you.'
8 He said: 'Master, Master, whereby do I know that I will inherit [it]?'
9 He said to him: 'Take a heifer of three years, a goat of three years, a sheep of three years, a turtle-dove, and a pigeon.'
10 He took all these in the middle of the month (he dwelt at the oak of Mamre, which is near Hebron).
11 He built an altar, and sacrificed all these. He poured their blood upon the altar, divided them in the midst, and laid them over against each other. The birds he did not divide.
12 Birds came down upon the pieces. Abram drove them away, and did not suffer the birds to touch them.
13 It came to pass, when the sun set, an ecstasy fell upon Abram. Lo! A horror of great darkness fell upon him, and it was said to Abram: 'Know of a surety that your seed will be a stranger in a land [that is] not theirs, they will bring them into bondage, and afflict them four hundred years.
14 I will judge the nation to whom they will be in bondage, after that they will come forth there with much substance.
15 You will go to your fathers in peace, and be buried in a good old age.
16 In the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorites is not yet full.'
17 He awoke from his sleep, he arose, the sun had set. Behold! There was a flame, a furnace was smoking, a flame of fire passed between the pieces.
18 On that day the Master made a covenant with Abram, saying: 'To your seed I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates, the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, the Perizzites, the Rephaim, the Phakorites, the Hivites, the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.
19 The day passed. Abram offered the pieces, the birds, their fruit offerings, their drink offerings, and the fire devoured them.
20 On that day we made a covenant with Abram, according as we covenanted with Noah in this month. Abram renewed the festival and ordinance for himself forever.
21 Abram rejoiced, and made all these things known to Sarai his wife. He believed he would have seed, but she did not bear.
22 Sarai advised her husband Abram, said to him: 'Go in to Hagar, my Egyptian maid. It may be that I will build up seed to you by her.'
23 Abram harkened to the voice of Sarai his wife, said to her, 'Do [so]'. Sarai took Hagar, her maid, the Egyptian, and gave her to Abram, her husband, to be his wife.
24 He went in to her, she conceived, and bore him a son. He called his name Ishmael, in the fifth year of this week [1965 A.M.]. The eighty-sixth year in the life of Abram.

 [Chapter 15]

1 In the fifth year of the fourth week of this jubilee, [1979 A.M.] in the third month, in the middle of the month, Abram celebrated the feast of the first-fruits of the grain harvest.
2 He offered new offerings on the altar, the first-fruits of the produce, to the Master. A heifer, a goat, and a sheep on the altar as a burnt sacrifice to the Master. Their fruit offerings and their drink offerings he offered upon the altar with frankincense.
3 The Master appeared to Abram, said to him: 'I am Yahweh Almighty. Approve yourself before me, be perfect.
4 I make My covenant between Me and you, I will multiply you exceedingly.' Abram fell on his face. Yahweh talked with him, and said:
6 'Behold my ordinance is with you, you will be the father of many nations.
7 Your name will not be called Abram any more. Your name from henceforth, even forever, is Abraham. The father of many nations I make you. I will make you very great. I will make you into nations, kings will come forth from you.
9 I establish My covenant between Me and you, and your seed after you throughout their generations, for an eternal covenant. I am Father to you, and to your seed after you.
10 The land where you were a sojourner, the land of Canaan, you may possess forever. I will be their Yahweh.'
11 The Master said to Abraham: 'As for you, keep my covenant, you and your seed after you. Circumcise every male among you, circumcise your foreskins, it is a token of an eternal covenant between Me and you.
12 You will circumcise the child on the eighth day, every male throughout your generations, him that is born in the house, or whom you bought with money from any stranger, or whom you acquired who is not of your seed.
13 He that is born in your house will surely be circumcised, those whom you bought with money will be circumcised. My covenant will be in your flesh for an eternal ordinance.
14 The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin on the eighth day, that soul will be cut off from his people, for he broke My covenant.'
15 Yahweh said to Abraham: 'As for Sarai your wife, her name will not be called Sarai. Sarah is her name.
16 I bless her, and give you a son by her. I will bless him, and he will become a nation, kings of nations will proceed from him.'
17 Abraham fell on his face, rejoiced, and said in his heart: 'Shall a son be born to him who is a hundred years old, and will Sarah, who is ninety years old, bring forth?'
18 Abraham said to Yahweh: 'O that Ishmael might live before you!'
19 Yahweh said: 'Yea, and Sarah will bear you a son also. You will call his name Yitzchaq [Isaac]. I will establish My covenant with him, an everlasting covenant, and for his seed after him.
20 As for Ishmael, I heard you. Behold, I bless him, make him great, and multiply him exceedingly. He will beget twelve princes. I will make him a great nation.
21 I establish my covenant with Yitzchaq, whom Sarah will bear to you, in these days, in the next year.'
22 He left off speaking with him, and Yahweh went up from Abraham.
23 Abraham did according as Yahweh said to him. He took Ishmael his son, all who were born in his house, whom he bought with his money, every male in his house, and circumcised the flesh of their foreskin.
24 On the selfsame day Abraham was circumcised. All the men of his house, and all those whom he bought with money from the children of the stranger, were circumcised with him.
25 This law is for all the generations forever. There is no circumcision of the days, no omission of one day out of the eight days. It is an eternal ordinance, ordained and written on the heavenly tablets.
26 Everyone that is born, the flesh of whose foreskin is not circumcised on the eighth day, does not belong to the children of the covenant which the Master made with Abraham, but to the children of destruction. Nor is there any sign on him that he is the Master's. [He is destined] to be destroyed and slain from the earth, to be rooted out of the earth, for he broke the covenant of the Master Yahweh.
27 All the malaks of the presence, and all the malaks of sanctification, were so created from the day of their creation. Before the malaks of the presence, and the malaks of sanctification, He sanctified Yisrayah, that they should be with Him and with His set-apart malaks.
28 Command the children of Yisrayah. Let them observe the sign of this covenant for their generations as an eternal ordinance, and they will not be rooted out of the land.
29 The command is ordained for a covenant, that they should observe it forever among all the children of Yisrayah [Israel].
30 Ishmael, his sons, his brothers, and Esau, the Master did not cause to approach Him. He did not choose them because they are the children of Abraham, because He knew them, but He chose Yisrayah to be His people.
31 He sanctified it, and gathered it from among all the children of men. There are many nations and many peoples, all are His, and over all He placed spirits in authority to lead them astray from Him.
32 But over Yisrayah He did not appoint any malak or spirit, for He alone is their ruler. He will preserve them and require them at the hand of His malaks, His spirits, and at the hand of all His powers in order that He may preserve them and bless them. They may be His, and He may be theirs, from henceforth forever.
33 Now I announce to you that the children of Yisrayah will not keep true to this ordinance, they will not circumcise their sons according to all this law. In the flesh of their circumcision they will omit this circumcision of their sons, and all of them, sons of Beliar, will leave their sons uncircumcised as they were born.
34 There will be great wrath from the Master against the children of Yisrayah, because they forsook His covenant. They turned aside from His Word, provoked and blasphemed, inasmuch as they do not observe the ordinance of this law. They treat their members like the Gentiles, so they may be removed and rooted out of the land. There will not be pardon or forgiveness to them [so that there should be forgiveness and pardon] for all the sin of this eternal error.

 [Chapter 16]

1 On the new moon of the fourth month we appeared to Abraham, at the oak of Mamre, and we talked with him, and we announced to him that a son would be given to him by Sarah his wife.
2 Sarah laughed, for she heard that we spoke these words with Abraham. We admonished her, and she became afraid, and denied that she had laughed on account of the words.
3 We told her the name of her son, as his name is ordained and written in the heavenly tablets [i.e.] Yitzchaq, and [that] when we returned to her at a set time, she would have conceived a son.
4 In this month the Master executed His judgments on Sodom, Gomorrah, Zeboim, and all the region of the Jordan.
5 He burned them with fire and brimstone, and destroyed them until this day, even as I declared to you all their works: that they are wicked and sinners exceedingly, that they defile themselves, commit fornication in their flesh, and work uncleanness on the earth.
6 In like manner, Yahweh will execute judgment on the places where they did according to the uncleanness of the Sodomites, like to the judgment of Sodom.
7 But Lot we saved. Yahweh remembered Abraham, and sent him out from the midst of the overthrow.
8 He and his daughters committed sin upon the earth, such as was not on the earth since the days of Adam till his time: the man lay with his daughters.
9 Behold, it was commanded and engraven concerning all his seed, on the heavenly tablets: remove them, root them out, execute judgment upon them like the judgment of Sodom, and leave no seed of the man on earth on the day of condemnation.
10 In this month Abraham moved from Hebron, departed, and dwelt between Kadesh and Shur in the mountains of Gerar.
11 In the middle of the fifth month he moved from there, and dwelt at the Well of the Oath.
12 In the middle of the sixth month the Master visited Sarah, did to her as He had spoken, and she conceived.
13 She bore a son in the third month. Yitzchaq was born in the middle of the month, at the time of which the Master spoke to Abraham, the festival of the first fruits of the harvest.
14 Abraham circumcised his son on the eighth day. He was the first circumcised according to the covenant which is ordained forever.
15 In the sixth year of the fourth week we came to Abraham, to the Well of the Oath. We appeared to him [as we told Sarah we would return to her, and she would have conceived a son.
16 We returned in the seventh month, and found Sarah with child before us]. We blessed him, and we announced to him all the things which were decreed concerning him. He should not die till he should beget six sons more, and should see [them] before he died. But in Yitzchaq his name and seed will be called.
17 All the seed of his sons should be Gentiles, and be reckoned with the Gentiles. From the sons of Yitzchaq one should become a set-apart seed, and should not be reckoned among the Gentiles.
18 He should become the portion of the Most High. All his seed fell into the possession of Yahweh, that it should be to the Master a people for [His] possession above all nations, that it should become a kingdom, priests, and a set-apart nation.
19 We went our way, we announced to Sarah all that we told him, and they both rejoiced with exceeding great joy.
20 He built an altar to the Master who delivered him, who was making him rejoice in the land of his sojourning. He celebrated a festival of joy in this month seven days, near the altar which he built at the Well of the Oath.
21 He built booths for himself and for his servants on this festival. He was the first to celebrate the feast of tabernacles on the earth.
22 During these seven days he brought each day to the altar a burnt offering to the Master, two oxen, two rams, seven sheep, one he-goat, for a sin offering, that he might atone thereby for himself and for his seed.
23 As a thank-offering, seven rams, seven kids, seven sheep, seven he-goats, and their fruit offerings and their drink offerings. He burnt all the fat thereof on the altar, a chosen offering to the Master for a sweet smelling savor.
24 Morning and evening he burnt fragrant substances: frankincense, galbanum, stackte, nard, myrrh, spice, and costum. These seven he offered crushed, mixed together in equal parts, pure.
25 He celebrated this feast during seven days, rejoicing with all his heart and with all his soul, he and all those who were in his house. There was no stranger with him, nor any that was uncircumcised.
26 He blessed his Creator who created him in his generation, for He created him according to His good pleasure. He knew and perceived that the plant of righteousness for the eternal generations would arise from him, and from him a set-apart seed, so that it should become like Him who made all things.
27 He blessed and rejoiced. He called the name of this festival the festival of the Master, a joy acceptable to the Most High Yahweh.
28 We blessed him forever, and all his seed after him throughout all the generations of the earth, because he celebrated this festival in its season according to the testimony of the heavenly tablets.
29 For this reason it is ordained on the heavenly tablets concerning Yisrayah, that they will celebrate the feast of tabernacles seven days with joy, in the seventh month, acceptable before the Master, a statute forever throughout their generations every year.
30 To this there is no limit of days. It is ordained forever regarding Yisrayah that they should celebrate it, dwell in booths, set wreaths upon their heads, take leafy boughs, and willows from the brook.
31 Abraham took branches of palm trees, and the fruit of goodly trees, and every day going round the altar with the branches seven times [a day] in the morning, he praised and gave thanks to Yahweh for all things in joy.

 [Chapter 17]

1 In the first year of the fifth week Yitzchaq was weaned in this jubilee, [1982 A.M.]. Abraham made a great banquet in the third month, on the day his son Yitzchaq was weaned.
2 Ishmael, the son of Hagar the Egyptian, was before the face of Abraham, his father, in his place. Abraham rejoiced and blessed Yahweh because he saw his sons, and did not die childless.
3 He remembered the words which He spoke to him on the day on which Lot parted from him. He rejoiced because the Master gave him seed upon the earth to inherit the earth, he blessed the Creator of all things with all his mouth.
4 Sarah saw Ishmael playing and dancing, and Abraham rejoicing with great joy, and she became jealous of Ishmael. She said to Abraham: 'Cast out this bondwoman and her son. The son of this bondwoman will not be heir with my son, Yitzchaq.'
5 The thing was grievous in Abraham's sight, because of his maidservant and because of his son, that he should drive them from him.
6 Yahweh said to Abraham: 'Let it not be grievous in your sight, because of the child and because of the bondwoman. In all Sarah said to you, hearken to her words and do [them].
7 In Yitzchaq your name and seed will be called.
8 I will make a great nation of the son of this bondwoman, because he is of your seed.' Abraham rose up early in the morning, took bread and a bottle of water, placed them on the shoulders of Hagar and the child, and sent her away.
9 She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. The water in the bottle was spent, the child thirsted, was not able to go on, and fell down.
10 His mother took him, cast him under an olive tree, went, and sat down over against [opposite] him, at the distance of a bow-shot. She said: 'Do not let me see the death of my child'. She wept as she sat.
11 A malak of Yahweh, one of the set-apart ones, said to her: 'Why do you weep, Hagar? Arise, take the child, and hold him in your hand. Yahweh heard your voice, and saw the child.'
12 She opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled her bottle with water, and she gave her child to drink. She arose, and went towards the wilderness of Paran.
13 The child grew, became an archer, and Yahweh was with him. His mother took a wife for him from among the daughters of Egypt.
14 She bore him a son, and he called his name Nebaioth. She said: 'The Master was near to me when I called upon him.'
15 It came to pass in the seventh week, in the first year thereof, [2003 A.M.] in the first month in this jubilee, on the twelfth of this month, there were voices in heaven regarding Abraham: that he was faithful in all that He told him, that he loved the Master, and that in every affliction he was faithful.
16 The prince Mastema came, and said before Yahweh: 'Behold, Abraham loves Yitzchaq his son, he delights in him above all things else. Bid him offer him as a burnt-offering on the altar. You will see if he will do this commandment, and you will know if he is faithful in everything wherein you do try him.
17 The Master knew that Abraham was faithful in all his afflictions. He had tried him through his country, with famine, the wealth of kings, through his wife when she was torn [from him], with circumcision, and tried him through Ishmael and Hagar, his maid-servant, when he sent them away.
18 In everything wherein He tried him, he was found faithful, and his soul was not impatient. He was not slow to act, he was faithful, a lover of the Master.

 [Chapter 18]

1 Yahweh said to him: 'Abraham, Abraham'. He said: Behold, [here] I am.
2 He said: Take your beloved son whom you love, [even] Yitzchaq. Go to the high country, offer him on one of the mountains which I will point out to you.'
3 He rose early in the morning, saddled his ass, took his two young men with him, and Yitzchaq his son, and clave the wood of the burnt offering. He went to the place on the third day, and he saw the place afar off.
4 He came to a well of water, and he said to his young men: 'Abide here with the ass, I and the lad will go [yonder], and when we have worshipped we will come again to you.'
5 He took the wood of the burnt-offering and laid it on Yitzchaq his son. He took in his hand the fire and the knife, and they went both of them together to that place.
6 Yitzchaq said to his father: 'Father'. He said: 'Here I am, my son'. He said to him: 'Behold the fire, the knife, and the wood. But where is the sheep for the burnt-offering, father?'
7 He said: 'Yahweh will provide for Himself a sheep for a burnt-offering, my son.' He drew near to the place of the mount of Yahweh.
8 He built an altar, and he placed the wood on the altar. He bound Yitzchaq his son, placed him on the wood which was upon the altar, and stretched forth his hand to take the knife to slay Yitzchaq his son.
9 I stood before him, and before the prince Mastema. The Master said: 'Bid him to not lay his hand on the lad, nor to do anything to him, for I have shown that he fears the Master.'
10 I called to him from heaven, and said to him: 'Abraham, Abraham'. He was terrified, and said: 'Behold, [here] I am.'
11 I said to him: 'Do not lay your hand upon the lad, neither do anything to him. I see you fear the Master, and did not withhold your son, your first-born son, from me.'
12 The prince Mastema was put to shame. Abraham lifted up his eyes, and looked. Behold a ram caught [. . .] by his horns. Abraham took the ram, and offered it for a burnt-offering instead of his son.
13 Abraham called that place: 'The Master has seen'. So it is said 'the Master has seen', that is Mount Sion.
14 The Master called Abraham by his name a second time from heaven, as he caused us to appear to speak to him in the Name of the Master.
15 He said: 'By Myself I swear, says the Master, Because you did this thing, not withheld your son, your beloved son, from Me, in blessing I will bless you, in multiplying I will multiply your seed as the stars of heaven, and as the sand which is on the seashore.
16 Your seed will inherit the cities of its enemies, and in your seed all nations of the earth will be blessed. You obeyed My voice. I showed to all that you are faithful to Me in all that I say to you. Go in peace.'
17 Abraham went to his young men, they arose, went together to Beersheba, and Abraham [2010 A.M.] dwelt by the Well of the Oath.
18 He celebrated this festival every year, seven days with joy, and he called it the festival of the Master according to the seven days during which he went and returned in peace.
19 Accordingly has it been ordained and written on the heavenly tablets regarding Yisrayah and its seed that they should observe this festival seven days with the joy of festival.

 [Chapter 19]

1 In the first year of the first week in the forty-second jubilee, Abraham returned and dwelt opposite Hebron, that is Kirjath Arba, two weeks of years.
2 In the first year of the third week of this jubilee the days of the life of Sarah were accomplished, and she died in Hebron.
3 Abraham went to mourn over her, and bury her. We tried him [to see] if his spirit was patient, and he was not indignant in the words of his mouth. He was found patient in this, and was not disturbed.
4 In patience of spirit he conversed with the children of Heth, to the intent that they should give him a place in which to bury his dead.
5 The Master gave him grace before all who saw him. He besought the sons of Heth in gentleness, and they gave him the land of the double cave over against Mamre, that is Hebron, for four hundred pieces of silver.
6 They besought him saying: We give it to you for nothing. But he would not take it from their hands for nothing. He gave the price of the place, the money in full, and he bowed down before them twice. After this he buried his dead in the double cave.
7 All the days of the life of Sarah were one hundred and twenty-seven years, that is, two jubilees, four weeks, and one year, these are the days of the years of the life of Sarah.
8 This is the tenth trial wherewith Abraham was tried, and he was found faithful, patient in spirit.
9 He did not say a single word regarding the rumor in the land; that Yahweh said He would give it to him and to his seed after him. He begged a place there to bury his dead. He was found faithful, and was recorded on the heavenly tablets as the friend of Yahweh.
10 In the fourth year thereof he took a wife for his son Yitzchaq. Her name was Rebecca [2020 A.M.] [the daughter of Bethuel, the son of Nahor, the brother of Abraham] the sister of Laban and daughter of Bethuel. Bethuel was the son of Melca, who was the wife of Nahor, the brother of Abraham.
11 Hagar died before Sarah. Abraham took to himself a third wife, from among the daughters of his household servants. Her name was Keturah. She bore him six sons, Zimram, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah, in the two weeks of years.
12 In the sixth week, in the second year thereof, Rebecca bore to Yitzchaq two sons, Yaacob [Jacob] and Esau [2046 A.M.].
13 Yaacob was a smooth and upright man. Esau was fierce, a man of the field, and hairy. Yaacob dwelt in tents.
14 The youths grew. Yaacob learned to write. Esau did not learn, for he was a man of the field, a hunter, he learned war, and all his deeds were fierce.
15 Abraham loved Yaacob, but Yitzchaq loved Esau.
16 Abraham saw the deeds of Esau, and he knew that in Yaacob his name and seed would be called. He called Rebecca and gave commandment regarding Yaacob, for he knew that she [too] loved Yaacob much more than Esau.
17 He said to her: My daughter, watch over my son Yaacob. He will be in my stead on the earth, for a blessing in the midst of the children of men, and for the glory of the whole seed of Shem.
18 I know the Master will choose him to be a people for possession to Himself, above all peoples that are upon the face of the earth.
19 Behold, Yitzchaq my son loves Esau more than Yaacob, but I see that you truly love Yaacob.
20 Add still further to your kindness to him, and let your eyes be upon him in love. He will be a blessing to us on the earth from henceforth to all generations of the earth.
21 Let your hands be strong, and let your heart rejoice in your son Yaacob. I love him far beyond all my sons. He will be blessed forever, his seed will fill the whole earth.
22 If a man can number the sand of the earth, his seed also will be numbered.
23 All the blessings wherewith the Master blessed me, and my seed, will belong to Yaacob and his seed always.
24 In his seed my name will be blessed, and the name of my fathers: Shem, Noah, Enoch, Mahalalel, Enos, Seth, and Adam.
25 These serve to lay the foundations of the heaven, to strengthen the earth, and to renew all the luminaries which are in the firmament.
26 He called Yaacob before the eyes of Rebecca his mother, kissed him, blessed him, and said: 'Yaacob, my beloved son, whom my soul loves, may Yahweh bless you from above the firmament. May He give you all the blessings wherewith He blessed Adam, Enoch, Noah, and Shem.
27 All the things of which He told me, and all the things which He promised to give me, may He cause to cleave to you and to your seed forever, according to the days of heaven above the earth.
28 The Spirits of Mastema will not rule over you or over your seed to turn you from the Master, who is Yahweh from henceforth forever.
29 May the Master Yahweh be a Father to you, the first-born son, and to the people always.
30 Go in peace, my son.' They both went forth together from Abraham.
31 Rebecca loved Yaacob with all her heart and with all her soul, very much more than Esau. But Yitzchaq loved Esau much more than Yaacob.

 [Chapter 20]

1 In the forty-second jubilee, in the first year of the seventh week [2052 (2045?) A.M.], Abraham called Ishmael, his twelve sons, Yitzchaq and his two sons, the six sons of Keturah, and their sons.
2 He commanded them they should observe The Way of the Master. They should work righteousness, each love his neighbor, and act on this manner among all men. They should each walk with regard to them so as to do judgment and righteousness on the earth.
3 They should circumcise their sons, according to the covenant which He made with them, not deviate to the right hand or the left of all the paths which the Master commanded us, that we should keep ourselves from all fornication and uncleanness, [and renounce from among us all fornication and uncleanness].
4 If any woman or maid commit fornication among you, burn her with fire. Do not let them commit fornication with her after their eyes and their heart. Do not let them take to themselves wives from the daughters of Canaan, for the seed of Canaan will be rooted out of the land.
5 He told them of the judgment of the giants, and the judgment of the Sodomites, how they were judged on account of their wickedness. They died on account of their fornication, uncleanness, and mutual corruption through fornication.
6 'Guard yourselves from all fornication, uncleanness, and all pollution of sin, lest you make our name a curse, your whole life a hissing, your sons destroyed by the sword, you accursed like Sodom, and all your remnant as the sons of Gomorrah.
7 I implore you, my sons, love Yahweh of heaven, cleave to all His commandments.
8 Do not walk after their idols, after their uncleannesses, and do not make for yourselves molten or graven gods. They are vanity, there is no spirit in them, they are work of [men's] hands. All who trust in them, trust in nothing.
9 Do not serve them, nor worship them, but serve the most high Yahweh, and worship Him continually. Hope for His countenance always. Work uprightness and righteousness before Him, that He may have pleasure in you, grant you His mercy, send rain upon you morning and evening, bless all your works which you wrought upon the earth, bless your bread, your water, bless the fruit of your womb, the fruit of your land, the herds of your cattle, and the flocks of your sheep.
10 You will be for a blessing on the earth, and all nations of the earth will desire you. Bless your sons in my name, that they may be blessed as I am.
11 He gave gifts to Ishmael, to his sons, and to the sons of Keturah. He sent them away from Yitzchaq his son, he gave everything to Yitzchaq his son.
12 Ishmael, his sons, the sons of Keturah, and their sons, went together and dwelt from Paran to the entering in of Babylon in all the land which is towards the East facing the desert.
13 These mingled with each other, their name was called Arabs, and Ishmaelites.

 [Chapter 21]

1 In the sixth year of the seventh week of this jubilee [2057 (2050?) A.M.], Abraham called Yitzchaq his son, and commanded him, saying: 'I am old, do not know the day of my death, and am full of my days.
2 Behold, I am one hundred and seventy-five years old. Throughout all the days of my life I remembered the Master, sought with all my heart to do His will, to walk uprightly in all His ways, given my heart and spirit, that I might observe to do the will of Him who created me.
3 My soul hates idols.
4 He is the living Yahweh, He is set-apart and faithful. He is righteous beyond all, with Him there is no accepting of [men's] persons, and no accepting of gifts. Yahweh is righteous, and executes judgment on all those who transgress His commandments and despise His covenant.
5 You, my son, observe His commandments, His ordinances, and His judgments. Do not walk after the abominations, after the graven images, and after the molten images.
6 Eat no blood at all of animals, or cattle, or of any bird which flies in the heaven.
7 If you slay a victim as an acceptable peace offering, you slay it. Pour out its blood upon the altar, all the fat of the offering offer on the altar with fine flour, the meat offering mingled with oil, with its drink offering. Offer them all together on the altar of burnt offering, it is a sweet savor before the Master.
8 You will offer the fat of the sacrifice of thank offerings on the fire which is upon the altar. The fat which is on the belly, all the fat on the inwards, the two kidneys and all the fat that is upon them. The loins and liver you will remove, together with the kidneys.
9 Offer all these for a sweet savor acceptable before the Master, with its meat-offering and with its drink-offering, for a sweet savor, the bread of the offering to the Master.
10 Eat its meat on that day and on the second day. Do not let the sun go down on the second day upon it till it is eaten, let nothing be left over for the third day. It is not acceptable [for it is not approved], do not let it be eaten. All who eat thereof will bring sin upon themselves, for thus I found it written in the books of my forefathers (in the words of Enoch, and in the words of Noah).
11 On all your oblations you will strew salt, do not let the salt of the covenant be lacking in all your oblations before the Master.
12 As regards the wood of the sacrifices, beware lest you bring [other] wood for the altar in addition to these: cypress, bay, almond, fir, pine, cedar, savin, fig, olive, myrrh, laurel, aspalathus.
13 Of these kinds of wood lay upon the altar under the sacrifice such as have been tested as to their appearance. Do not lay [thereon] any split or dark wood, [but] hard and clean, without fault, a sound and new growth. Do not lay [thereon] old wood, [for its fragrance is gone] for there is no longer fragrance in it as before.
14 Besides these kinds of wood there is none other that you will place [on the altar], for the fragrance is dispersed, the smell of its fragrance does not go up to heaven.
15 Observe this commandment and do it, my son, that you may be upright in all your deeds.
16 At all times be clean in your body. Wash yourself with water before you approach to offer on the altar, wash your hands and your feet before you draw near to the altar, and when you are done sacrificing, wash your hands and your feet again.
17 Let no blood appear upon you nor upon your clothes. Be on your guard, my son, against blood. Be on your guard exceedingly, cover it with dust.
18 Do not eat any blood, for it is the soul. Eat no blood whatever. Take no gifts for the blood of man, lest it be shed with impunity, without judgment. It is the blood that is shed that causes the earth to sin, and the earth cannot be cleansed from the blood of man save by the blood of him who shed it.
20 Take no present or gift for the blood of man. Blood for blood, that you may be accepted before the Master, the Most High Yahweh. He is the defence of the good. He may preserve you from all evil, and He may save you from every kind of death.
21 I see, my son, all the works of the children of men are sin and wickedness. All their deeds are uncleanness, an abomination, a pollution, and there is no righteousness with them.
22 Beware, lest you should walk in their ways and tread in their paths, and sin a sin to death before the Most High Yahweh. He will [hide His face from you and] give you back into the hands of your transgression, root you out of the land, your seed likewise from under heaven, your name and your seed will perish from the whole earth.
23 Turn away from all their deeds and all their uncleanness. Observe the ordinance of the Most High Yahweh, do His will, and be upright in all things.
24 He will bless you in all your deeds, and will raise up from you a plant of righteousness through all the earth, throughout all generations of the earth. My name and your name will not be forgotten under heaven forever.
25 Go, my son, in peace. May the Most High Yahweh, Yahweh my Master, strengthen you to do His will. May He bless all your seed and the residue of your seed for the generations forever, with all righteous blessings, that you may be a blessing on all the earth.'
26 He went out from him rejoicing.

 [Chapter 22]

1 It came to pass in the first week in the forty-fourth jubilee, in the second year (that is, the year in which Abraham died), Yitzchaq and Ishmael came from the Well of the Oath to celebrate the feast of weeks (that is, the feast of the first fruits of the harvest) to Abraham, their father. Abraham rejoiced because his two sons came.
2 Yitzchaq had many possessions in Beersheba. Yitzchaq was wont to go see his possessions, and to return to his father.
3 In those days Ishmael came to see his father, and they both came together. Yitzchaq offered a sacrifice for a burnt offering, and presented it on the altar of his father which he had made in Hebron.
4 He offered a thank offering, and made a feast of joy before Ishmael, his brother. Rebecca made new cakes from the new grain, from the first fruits of the land, and gave them to her son Yaacob, to take them to his father Abraham, that he might eat, and bless the Creator of all things, before he died.
5 Yitzchaq, too, sent a best thank offering to Abraham by the hand of Yaacob, that he might eat and drink.
6 He ate, drank, and blessed the Most High Yahweh, who created heaven and earth. He made all the fat things of the earth, and gave them to the children of men, that they might eat, drink, and bless their Creator.
7 'Now I give thanks to you, Yahweh, because you caused me to see this day. Behold, I am one hundred three score and fifteen years, an old man, full of days, and all my days have been to me peace.
8 The sword of the adversary has not overcome me in all that you gave me and my children all the days of my life until today.
9 Yahweh, may your mercy and your peace be upon your servant, and upon the seed of his sons, that they may be to you a chosen nation and an inheritance from among all the nations of the earth from henceforth to all the days of the generations of the earth, to all the ages.'
10 He called Yaacob, and said: 'My son Yaacob, may Yahweh of all bless you, and strengthen you to do righteousness and His will before Him. May He choose you and your seed that you may become a people for His inheritance according to His will always.
11 My son, Yaacob, draw near and kiss me.' He drew near and kissed him, and he said: 'Blessed is my son Yaacob and all the sons of Yahweh Most High, to all the ages. May Yahweh give a seed of righteousness to you, and may He sanctify some of your sons in the midst of the whole earth. May nations serve you, may all the nations bow themselves before your seed.
12 Be strong in the presence of men, and exercise authority over all the seed of Seth. Then your ways and the ways of your sons will be justified, so they will become a set-apart nation.
13 May the Most High Yahweh give you all the blessings wherewith He blessed me, wherewith He blessed Noah and Adam. May they rest on the sacred head of your seed from generation to generation forever.
14 May He cleanse you from all unrighteousness and impurity, that you may be forgiven all the transgressions which you commit ignorantly. May He strengthen you, and bless you. May you inherit the whole earth, and may He renew His covenant with you.
15 You may be to Him a nation for His inheritance for all the ages, and He may be to you and to your seed a Father in truth and righteousness throughout all the days of the earth.
16 You, my son Yaacob, remember my words. Observe the commandments of Abraham, your father. Separate yourself from the nations, do not eat with them. Do not do according to their works, do not become their associate. Their works are unclean, all their ways are a pollution, abomination, and uncleanness.
17 They offer their sacrifices to the dead, they worship evil spirits, and they eat over the graves. All their works are vanity and nothingness.
18 They have no heart to understand. Their eyes do not see what their works are, how they err in saying to a piece of wood: 'You are God'. Or to a stone: 'You are my Lord, you are my deliverer'. [And they have no heart.]
19 As for you, my son Yaacob, may the Most High Yahweh help you. Yahweh of heaven bless you, remove you from their uncleanness, and from all their error.
20 Beware, my son Yaacob, of taking a wife from any seed of the daughters of Canaan. All his seed is to be rooted out of the earth.
21 Canaan erred owing to the transgression of Ham. All his seed will be destroyed from off the earth. [None of] all the residue thereof, and none springing from him, will be saved on the day of judgment.
22 As for all the worshippers of idols and the profane, there will be no hope for them in the land of the living. There will be no remembrance of them on the earth, for they will descend into Sheol. Into the place of condemnation they will go. As the children of Sodom were taken away from the earth, so will all those who worship idols be taken away.
23 Do not fear, my son Yaacob, and do not be dismayed, O son of Abraham. May the Most High Yahweh preserve you from destruction, may He deliver you from all the paths of error.
24 This house I built for myself that I might put my name upon it in the earth. [It is given to you and to your seed forever], it will be named the house of Abraham. It is given to you and to your seed forever, you will build my house and establish my name before Yahweh forever. Your seed and your name will stand throughout all generations of the earth.'
25 He ceased commanding him and blessing him.
26 The two lay together on one bed. Yaacob slept in the bosom of Abraham, his father's father. He kissed him seven times, and his affection and his heart rejoiced over him.
27 He blessed him with all his heart, and said: 'The Most High Yahweh, Yahweh of all, Creator of all, who brought me forth from Ur of the Chaldees that He might give me this land to inherit it forever, that I might establish a set-apart seed, blessed is the Most High forever.'
28 He blessed Yaacob, and said: 'My son, over whom with all my heart and my affection I rejoice. May your grace and your mercy be lift up upon him and upon his seed always.
29 Do not forsake him, nor set him at nothing from henceforth to the days of eternity. May your eyes be opened upon him and upon his seed, that you preserve him, bless him, and sanctify him as a nation for your inheritance. Bless him with all your blessings from henceforth to all the days of eternity. Renew your covenant and your grace with him and with his seed according to all your good pleasure to all the generations of the earth.'

 [Chapter 23]

1 He placed two fingers of Yaacob on his eyes, he blessed Yahweh of gods, he covered his face, stretched out his feet, slept the sleep of eternity, and was gathered to his fathers.
2 Notwithstanding all this Yaacob was lying in his bosom, and did not know Abraham, his father's father, was dead.
3 Yaacob awoke from his sleep. Behold, Abraham was cold as ice, and he said: 'Father, father'. But there was none that spoke, and he knew that he was dead.
4 He arose from his bosom, and ran and told Rebecca, his mother. Rebecca went to Yitzchaq in the night, and told him. They went together, Yaacob with them, a lamp was in his hand, and when they went in they found Abraham lying dead.
5 Yitzchaq fell on the face of his father, wept, and kissed him.
6 The voices were heard in the house of Abraham. Ishmael his son arose, went to Abraham his father, and wept over Abraham his father. He and all the house of Abraham wept with a great weeping.
7 His sons Yitzchaq and Ishmael buried him in the double cave, near Sarah his wife. They wept for him forty days, all the men of his house, Yitzchaq, Ishmael, all their sons, and all the sons of Keturah in their places. And the days of weeping for Abraham were ended.
8 He lived three jubilees and four weeks of years, one hundred and seventy-five years, and completed the days of his life, being old and full of days.
9 The days of the forefathers, of their life, were nineteen jubilees. After the Flood they began to grow less than nineteen jubilees, to decrease in jubilees, to grow old quickly, to be full of their days by reason of manifold tribulation, and the wickedness of their ways, with the exception of Abraham.
10 Abraham was perfect in all his deeds with the Master, well-pleasing in righteousness all the days of his life. Behold, he did not complete four jubilees in his life when he grew old by reason of the wickedness, and was full of his days.
11 All the generations which arise from this time until the day of the great judgment will grow old quickly, before they complete two jubilees. Their knowledge will forsake them by reason of their old age [and all their knowledge will vanish away].
12 In those days, if a man live a jubilee and a-half of years, they will say regarding him: 'He lived long. The greater part of his days are pain, sorrow, tribulation, and there is no peace.
13 Calamity follows on calamity, wound on wound, tribulation on tribulation, and evil tidings on evil tidings, and illness on illness. All evil judgments such as these, one with another: illness and overthrow, snow and frost, ice and fever, chills and torpor, famine and death, sword and captivity, and all kinds of calamities and pains.'
14 All these will come on an evil generation, which transgresses on the earth. Their works are uncleanness, fornication, pollution, and abominations.
15 They will say: 'The days of the forefathers were many [even], to a thousand years, and were good. Behold, the days of our life, if a man has lived many, are three score years and ten. If he is strong, four score years, and those evil, there is no peace in the days of this evil generation.'
16 In that generation the sons will convict their fathers and their elders of sin, unrighteousness, the words of their mouth, and the great wickednesses which they perpetrate concerning their forsaking the covenant which the Master made between them and Him, that they should observe and do all His commandments, His ordinances, and all His laws, without departing either to the right hand or the left.
17 All have done evil, every mouth speaks iniquity. All their works are an uncleanness and an abomination, all their ways are pollution, uncleanness, and destruction.
18 Behold, the earth will be destroyed on account of all their works. There will be no seed of the vine, and no oil. Their works are altogether faithless. They will all perish together, beasts, cattle, birds, and all the fish of the sea, on account of the children of men.
19 They will strive one with another, the young with the old, the old with the young, the poor with the rich, the lowly with the great, and the beggar with the prince, on account of the law and the covenant. They have forgotten commandment, covenant, feasts, months, Sabbaths, jubilees, and all judgments.
20 They will stand swords and war to turn them back into the way, but they will not return until much blood is shed on the earth, one by another.
21 Those who escape will not return from their wickedness to the way of righteousness. They will all exalt themselves to deceit and wealth, that they may each take all that is his neighbor's. They will name the great Name, but not in truth, and not in righteousness. They will defile the set-apart of set-aparts with their uncleanness, and the corruption of their pollution.
22 A great punishment will befall the deeds of this generation from the Master. He will give them over to the sword, to judgment, to captivity, to be plundered and devoured.
23 He will wake up against them the sinners of the Gentiles, who have neither mercy nor compassion, and who will respect the person of none, neither old nor young, nor any one, for they are more wicked and strong to do evil than all the children of men. They will use violence against Yisrayah, transgression against Yaacob, and much blood will be shed upon the earth. There will be none to gather, and none to bury.
24 In those days they will cry aloud, calling and praying that they may be saved from the hand of the sinners, the Gentiles. But none will be saved.
25 The heads of the children will be white with grey hair, a child of three weeks will appear old like a man of one hundred years. Their stature will be destroyed by tribulation and oppression.
26 In those days the children will begin to study the laws, to seek the commandments, and to return to the path of righteousness.
27 The days will begin to grow many and increase among those children of men till their days draw near to one thousand years. To a greater number of years than [before] was the number of the days.
28 There will be no old man nor one who is satisfied with his days, for all will be [as] children and youths.
29 All their days they will complete and live in peace and in joy, and there will be no Satan nor any evil destroyer. All their days will be days of blessing and healing.
30 At that time the Master will heal His servants. They will rise up, see great peace, and drive out their adversaries. The righteous will see, be thankful, and rejoice with joy forever and ever. They will see all their judgments and all their curses on their enemies.
31 Their bones will rest in the earth, and their spirits will have much joy. They will know that it is the Master who executes judgment, and shows mercy to hundreds, thousands, and to all who love Him.
32 Moshe, write down these words. For thus they are written, they record [them] on the heavenly tablets for a testimony for the generations forever.

 [Chapter 24]

1 It came to pass after the death of Abraham, that the Master blessed Yitzchaq his son. He arose from Hebron, went, and dwelt at the Well of the Vision in the first year of the third week [2073 A.M.] of this jubilee, seven years.
2 In the first year of the fourth week a famine began in the land, [2080 A.M.] besides the first famine in the days of Abraham.
3 Yaacob sod lentil pottage, and Esau came from the field hungry. He said to Yaacob his brother: 'Give me of this red pottage.' Yaacob said to him: 'Sell to me your [primogeniture, this] birthright. I will give you bread, and also some of this lentil pottage.'
4 Esau said in his heart: 'I will die, of what profit to me is this birthright?'
5 He said to Yaacob: 'I give it to you'. Yaacob said: 'Swear to me, today'. And he swore to him.
6 Yaacob gave his brother Esau bread and pottage, and he ate till he was satisfied. Esau despised his birthright. For this reason Esau's name was called Edom, on account of the red pottage which Yaacob gave him for his birthright.
7 Yaacob became the elder, Esau was brought down from his dignity.
8 The famine was over the land. Yitzchaq departed to go down into Egypt in the second year of this week, and went to the king of the Philistines to Gerar, to Abimelech.
9 The Master appeared to him, and said to him: 'Do not go down into Egypt. Dwell in the land I tell you of, sojourn in this land, I will be with you, and bless you.
10 To you and to your seed I will give all this land. I will establish My oath which I swore to Abraham your father. I will multiply your seed as the stars of heaven, and will give to your seed all this land.
11 In your seed all the nations of the earth will be blessed, because your father obeyed My voice, kept My charge, My commandments, My laws, My ordinances, and My covenant. Obey My voice, dwell in this land.'
12 He dwelt in Gelar three weeks of years.
13 Abimelech charged concerning him, [2080-2101 A.M.] and concerning all that was his, saying: 'Any man that will touch him or anything that is his will surely die.'
14 Yitzchaq waxed strong among the Philistines. He got many possessions, oxen, sheep, camels, asses, and a great household.
15 He sowed in the land of the Philistines and brought in a hundred-fold. Yitzchaq became exceedingly great, and the Philistines envied him.
16 Now after the death of Abraham the Philistines stopped all the wells which the servants of Abraham had dug during the life of Abraham, and filled them with earth.
17 Abimelech said to Yitzchaq: 'Go from us, for you are much mightier than we'. Yitzchaq departed there in the first year of the seventh week, and sojourned in the valleys of Gerar.
18 They dug again the wells of water which the servants of his father Abraham had dug, which the Philistines closed after the death of Abraham his father, and he called their names as Abraham his father named them.
19 The servants of Yitzchaq dug a well in the valley, and found living water. The shepherds of Gerar strove with the shepherds of Yitzchaq, saying: 'The water is ours'. Yitzchaq called the name of the well 'Perversity', because they were perverse with us.
20 They dug a second well, and they strove for that also, he called its name 'Enmity'. He arose from there, they dug another well, and for that they did not strive. He called the name of it 'Room', and Yitzchaq said: 'Now the Master has made room for us, we have increased in the land.'
21 He went up from there to the Well of the Oath in the first year of the first week in the [2108 A.M.] forty-fourth jubilee.
22 The Master appeared to him that night, on the new moon [first day] of the first month, and said to him: 'I am Yahweh of Abraham your father. Do not fear, I am with you. I bless you, and will surely multiply your seed as the sand of the earth, for the sake of Abraham my servant.'
23 He built an altar there, which Abraham his father had first built, he called upon the Name of the Master, and he offered sacrifice to Yahweh of Abraham his father.
24 They dug a well, and they found living water.
25 The servants of Yitzchaq dug another well, and did not find water. They went and told Yitzchaq that they did not find water, and Yitzchaq said: 'I swore this day to the Philistines, this thing is announced to us.'
26 He called the name of that place the Well of the Oath, for there he swore to Abimelech, Ahuzzath his friend, and Phicol the prefect of his host.
27 Yitzchaq knew that day that under constraint he swore to them to make peace with them.
28 Yitzchaq on that day cursed the Philistines, and said: 'Cursed are the Philistines to the day of wrath and indignation from the midst of all nations. May Yahweh make them a derision, a curse, an object of wrath, and of indignation in the hands of the sinners the Gentiles, and in the hands of the Kittim.
29 Whoever escapes the sword of the enemy and the Kittim, may the righteous nation root out in judgment from under heaven, for they will be the enemies and foes of my children throughout their generations upon the earth.
30 No remnant will be left to them, nor one that will be saved on the day of the wrath of judgment. Destruction, rooting out, and expulsion from the earth is the whole seed of the Philistines [reserved], there will no longer be left for these Caphtorim a name or a seed on the earth.
31 Though he ascend to heaven, he will be brought down. Though he make himself strong on earth, he will be dragged forth. Though he hide himself among the nations, even from there he will be rooted out. Though he descend into Sheol, there his condemnation will be great, and there he will have no peace.
32 If he go into captivity, by the hands of those who seek his life they will slay him on the way. Neither name nor seed will be left to him on all the earth, into eternal malediction he will depart.'
33 Thus it is written and engraved concerning him on the heavenly tablets, to do to him on the day of judgment, so that he may be rooted out of the earth.

 [Chapter 25]

1 In the second year of this week in this jubilee [2109 A.M.], Rebecca called Yaacob her son, and spoke to him, saying: 'My son, do not take a wife of the daughters of Canaan. Esau, your brother, took two wives of the daughters of Canaan, and they have embittered my soul with all their unclean deeds. All their deeds are fornication and lust. There is no righteousness with them, [their deeds] are evil.
2 My son, I love you exceedingly. My heart and my affection bless you every hour of the day, and watch of the night.
3 Now, my son, hearken to my voice, and do the will of your mother. Do not take a wife of the daughters of this land, but only of the house of my father, and of my father's kindred. Take a wife of the house of my father, and the Most High Yahweh will bless you. Your children will be a righteous generation, and a set-apart seed.'
4 Yaacob spoke to Rebecca, his mother, and said to her: 'Behold, mother, I am nine weeks of years old. I neither know nor have I touched any woman. I have not betrothed myself to any, nor even think of taking me a wife of the daughters of Canaan.
5 I remember, mother, the words of Abraham, our father. He commanded me to not take a wife of the daughters of Canaan, but to take a wife from the seed of my father's house, from my kindred.
6 I heard before that daughters were born to Laban, your brother, and I have set my heart on them to take a wife from among them.
7 For this reason I guarded myself in my spirit against sinning or being corrupted in all my ways throughout all the days of my life. With regard to lust and fornication, my father Abraham gave me many commands.
8 Despite all he commanded me, these two and twenty years my brother strove with me, and frequently spoken to me saying: 'My brother, take to wife a sister of my two wives'. But I refuse to do as he did.
9 I swear before you, mother, that all the days of my life I will not take a wife from the daughters of the seed of Canaan. I will not act wickedly as my brother did.
10 Do not fear, mother. Be assured I will do your will, walk in uprightness, and not corrupt my ways forever.'
11 She lifted up her face to heaven, extended the fingers of her hands, opened her mouth, and blessed the Most High Yahweh, who created the heaven and the earth. She gave Him thanks and praise.
12 She said: 'Blessed is the Master Yahweh. May His sacred Name be blessed for ever and ever, who gave me Yaacob as a pure son and a set-apart seed. He is yours, his seed will be yours continually throughout all the generations for evermore.
13 Bless him, O Master. Place in my mouth the blessing of righteousness, that I may bless him.'
14 At that hour, when the spirit of righteousness descended into her mouth, she placed both her hands on the head of Yaacob, and said:
15 Blessed are you, Master of righteousness, Yahweh of the ages. May He bless you beyond all the generations of men. May He give you, my Son, the path of righteousness, and reveal righteousness to your seed.
16 May He make your sons many during your life, and may they arise according to the number of the months of the year. May their sons become many and great beyond the stars of heaven, and their numbers be more than the sand of the sea.
17 May He give them this goodly land, as He said He would give it to Abraham and to his seed after him always. And may they hold it as a possession forever.
18 May I see [born] to you, my son, blessed children during my life, and a blessed and set-apart seed may all your seed be.
19 As you refreshed your mother's spirit during her life, the womb of her who bore you blesses you thus, [my affection] and my breasts bless you, my mouth and my tongue praise you greatly.
20 Increase and spread over the earth, may your seed be perfect in the joy of heaven and earth forever. May your seed rejoice, and on the great day of peace may it have peace.
21 May your name and your seed endure to all the ages, and may the Most High Yahweh be their Yahweh. May Yahweh of righteousness dwell with them, and by them may His sanctuary be built to all the ages.
22 Blessed is he who blesses you, and all flesh that curses you falsely, may it be cursed.'
23 She kissed him, and said to him: 'May the Master of the world love you as the heart of your mother and her affection rejoice in you and bless you.' And she ceased from blessing.

 [Chapter 26]

1 In the seventh year of this week [2114 A.M.] Yitzchaq called Esau, his elder Son, and said to him: 'I am old, my son. Behold, my eyes are dim in seeing, and I do not know the day of my death.
2 Take your hunting weapons, your quiver and your bow, go out to the field, hunt, and catch [venison], my son. Make me savory meat, such as my soul loves, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die.'
3 Rebecca heard Yitzchaq speaking to Esau.
4 Esau went forth early to the field to hunt, catch, and bring home to his father.
5 Rebecca called Yaacob, her son, and said to him: 'Behold, I heard Yitzchaq, your father, speak to Esau, your brother, saying; "Hunt for me, make me savory meat, and bring [it] to me that I may eat and bless you before the Master before I die".
6 My son, obey my voice in that which I command you. Go to your flock and fetch me two good kids of the goats. I will make them savory meat for your father, such as he loves. You will bring [it] to your father that he may eat and bless you before the Master before he die, that you may be blessed.'
7 Yaacob said to Rebecca his mother: 'Mother, I will not withhold anything which my father would eat, and which would please him. Only I fear, my mother, he will recognise my voice and wish to touch me.
8 You know that I am smooth, and Esau, my brother, is hairy. I will appear before his eyes as an evil-doer, and will do a deed which he did not command me. He will be wroth with me. I will bring a curse upon myself, not a blessing.'
9 Rebecca, his mother, said to him: 'Upon me be your curse, my son, only obey my voice.'
10 Yaacob obeyed the voice of Rebecca, his mother. He went, fetched two good and fat kids of the goats, brought them to his mother, and his mother made them ~savory meat~ such as he loved.
11 Rebecca took the goodly rainment of Esau, her elder son, which was with her in the house. She clothed Yaacob, her younger son, [with them], and she put the skins of the kids upon his hands and on the exposed parts of his neck.
12 She gave the meat and the bread which she prepared into the hand of her son Yaacob.
13 Yaacob went in to his father, and said: 'I am your son, I did according as you bade me.
14 Arise, sit, eat of that which I caught, father, that your soul may bless me.'
15 Yitzchaq said to his son: 'How did you find so quickly, my son?' Yaacob said: 'Because the Master Yahweh caused me to find.'
16 Yitzchaq said to him: Come near, that I may feel you, my son, if you are my son Esau or not.'
17 Yaacob went near to Yitzchaq, his father. He felt him, and said:
18 'The voice is Yaacob's voice, but the hands are the hands of Esau'. He did not discern him, because it was a dispensation from heaven to remove his power of perception. Yitzchaq did not discern, for his hands were hairy as his brother Esau's, so he blessed him.
19 He said: 'Are you my son Esau?' He said: 'I am your son'. He said: 'Bring near to me that I may eat of what you caught, my son, that my soul may bless you.'
20 He brought near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.
21 Yitzchaq, his father, said to him: 'Come near and kiss me, my son.
22 He came near and kissed him. He smelled the smell of his raiment, and he blessed him. He said: 'Behold, the smell of my son is as the smell of a [full] field which the Master has blessed.
23 May the Master give you of the dew of heaven and of the dew of the earth, plenty of corn and oil. Let nations serve you, peoples bow down to you.
24 Be lord over your brethren, let your mother's sons bow down to you. May all the blessings wherewith the Master has blessed me, and blessed my father Abraham, be imparted to you and to your seed forever. Cursed is he who curses you, and blessed be he who blesses you.'
25 It came to pass as soon as Yitzchaq made an end of blessing his son Yaacob, Yaacob went forth from Yitzchaq his father and hid himself. Esau, his brother, came in from his hunting.
26 He made savory meat, brought [it] to his father, and said to his father: 'Let my father arise, eat of my venison, that your soul may bless me.'
27 Yitzchaq, his father, said to him: 'Who are you?' He said to him: 'I am your first born, your son Esau. I did as you commanded me.'
28 Yitzchaq was very greatly astonished, and said: 'Who is he that hunted, caught, and brought [it] to me? I ate of all before you came, and blessed him. [And] he will be blessed, all his seed forever.'
29 It came to pass when Esau heard the words of his father Yitzchaq that he cried with an exceeding great and bitter cry, and said to his father: 'Bless me, [even] me also, father.'
30 He said to him: 'Your brother came with guile, and took away your blessing.' He said: 'Now I know why his name is named Yaacob. Behold, he supplanted me these two times. He took away my birth-right, and now he took away my blessing.'
31 He said: 'Did you not reserve a blessing for me, father?'
31 Yitzchaq answered, and said to Esau: 'Behold, I made him your master, all his brethren I gave to him for servants. With plenty of corn, wine, and oil I strengthened him. What will I do for you, my son?'
32 Esau said to Yitzchaq, his father: 'Have you but one blessing, O father? Bless me, [even] me also, father'.
33 Esau lifted up his voice and wept. Yitzchaq answered, and said to him: 'Behold, far from the dew of the earth your dwelling will be, far from the dew of heaven from above.
34 By your sword you will live, and you will serve your brother. It will come to pass when you become great, and shake his yoke from off your neck, you will sin a complete sin to death, and your seed will be rooted out from under heaven.'
35 Esau kept threatening Yaacob because of the blessing wherewith his father blessed him, and he said in his heart: 'May the days of mourning for my father now come, so that I may slay my brother Yaacob.'

 [Chapter 27]

1 The words of Esau, her elder son, were told to Rebecca in a dream. Rebecca sent, called Yaacob her younger son, and said to him:
2 'Behold, Esau your brother will take vengeance on you so as to kill you.
3 My son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, to Haran. Tarry with him a few days until your brother's anger turns away, and he remove his anger from you, and forget all that you did. Then I will send and fetch you from there.'
4 Yaacob said: 'I am not afraid. If he wishes to kill me, I will kill him.'
5 She said to him: 'Let me not be bereft of both my sons on one day.'
6 Yaacob said to Rebecca his mother: 'Behold, you know my father is old, and does not see because his eyes are dull. If I leave him it will be evil in his eyes, because I leave him and go away from you. My father will be angry, and curse me. I will not go. When he sends me, only then I will go.'
7 Rebecca said to Yaacob: 'I will go in and speak to him, he will send you away.'
8 Rebecca went in, and said to Yitzchaq: 'I loathe my life because of the two daughters of Heth, whom Esau took as wives. If Yaacob takes a wife from among the daughters of the land such as these, for what purpose do I live further? The daughters of Canaan are evil.'
9 Yitzchaq called Yaacob, blessed him, admonished him, and said to him:
10 'Do not take a wife of any of the daughters of Canaan. Arise, go to Mesopotamia, to the house of Bethuel, your mother's father, and take a wife from there of the daughters of Laban, your mother's brother.
11 Yahweh Almighty bless you, increase you, multiply you that you may become a company of nations, and give you the blessings of my father Abraham, to you and to your seed after you, that you may inherit the land of your sojournings and all the land which Yahweh gave to Abraham. Go in peace, my son.'
12 Yitzchaq sent Yaacob away, and he went to Mesopotamia, to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca, Yaacob's mother.
13 It came to pass after Yaacob arose to go to Mesopotamia that the spirit of Rebecca was grieved after her son, and she wept.
14 Yitzchaq said to Rebecca: 'My sister, do not weep on account of Yaacob, my son. He goes in peace, and in peace he will return.
15 The Most High Yahweh will preserve him from all evil, and will be with him.
16 He will not forsake him all his days. I know his ways will be prospered in all things wherever he goes, until he returns to us in peace, and we see him in peace.
17 Do not fear on his account, my sister. He is on the upright path, he is a perfect man. He is faithful, and will not perish. Do not weep.'
18 Yitzchaq comforted Rebecca on account of her son Yaacob, and blessed him.
19 Yaacob went from the Well of the Oath to go to Haran on the first year of the second week in the forty-fourth jubilee [2115 A.M.]. He came to Luz on the mountains, that is, Bethel, on the new moon of the first month of this week. He came to the place at even, and turned from the way to the west of the road that night. He slept there, for the sun had set.
20 He took one of the stones of that place, laid under the tree (he was journeying alone), and he slept.
21 He dreamt that night. Behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven. Behold, the malaks of the Master ascended and descended on it. Behold, the Master stood upon it.
22 He spoke to Yaacob, and said: 'I am the Master Yahweh of Abraham, your father, and Yahweh of Yitzchaq. The land whereon you are sleeping, I give to you, and to your seed after you.
23 Your seed will be as the dust of the earth. You will increase to the west and to the east, to the north and the south. In you and in your seed all the families of the nations will be blessed.
24 Behold, I will be with you, and will keep you wheresoever you go. I will bring you again into this land in peace, I will not leave you until I do everything that I told you of.'
25 Yaacob awoke from his sleep, and said: 'Truly this place is the house of the Master, and I did not know it.' He was afraid, and said: 'Dreadful is this place which is none other than the house of Yahweh, and this is the gate of heaven.'
26 Yaacob arose early in the morning, took the stone which he had put under his head, set it up as a pillar for a sign, and he poured oil upon the top of it. He called the name of that place Bethel, but the name of the place was Luz at the first.
27 Yaacob vowed a vow to the Master, saying: 'If the Master will be with me, and will keep me in this way that I go, give me bread to eat and raiment to put on, so that I come again to my father's house in peace, then Yahweh will be my Master. This stone, which I set up as a pillar for a sign in this place, will be the Master's house. Of all that you give me, I will give the tenth to you, Yahweh.'

 [Chapter 28]

1 He went on his journey, and came to the land of the east, to Laban, the brother of Rebecca. He was with him, and served him one week for Rachel his daughter.
2 In the first year of the third week [2122 A.M.] he said to him: 'Give me my wife, for whom I served you seven years'. Laban said to Yaacob: 'I will give you your wife.'
3 Laban made a feast, took Leah his elder daughter, and gave [her] to Yaacob as a wife (and gave her Zilpah his handmaid for a hand-maid). Yaacob did not know, he thought she was Rachel.
4 He went in to her, and behold, she was Leah. Yaacob was angry with Laban, and said to him: 'Why did you deal thus with me? Did I not serve you for Rachel, not for Leah? Why did you wrong me?
5 Take your daughter, I will go, for you did evil to me.' Yaacob loved Rachel more than Leah. Leah's eyes were shy, but her form was very handsome. Rachel had beautiful eyes, with a beautiful and very handsome form.
6 Laban said to Yaacob: 'It is not done so in our country, to give the younger before the elder.' It is not right to do this. It is ordained and written in the heavenly tablets, that no one should give his younger daughter before the elder. One gives the elder first, and after her the younger. The man who does so, they set down guilt against him in heaven, and none is righteous that does this thing, for this deed is evil before the Master.
7 Command the children of Yisrayah that they do not do this thing. Let them neither take nor give the younger before they have given the elder, for it is very wicked.
8 Laban said to Yaacob: 'Let the seven days of the feast of this one pass by, and I will give you Rachel. You may serve me another seven years, that you may pasture my sheep as you did in the former week.' On the day when the seven days of the feast of Leah passed, Laban gave Rachel to Yaacob, that he might serve him another seven years (and he gave to Rachel Bilhah, the sister of Zilpah, as a handmaid).
10 He served yet other seven years for Rachel, for Leah was given to him for nothing.
11 The Master opened the womb of Leah, she conceived, and bore Yaacob a son. He called his name Reuben, on the fourteenth day of the ninth month, in the first year of the third week. [2122 A.M.]
12 The womb of Rachel was closed, for the Master saw that Leah was hated and Rachel loved.
13 Again Yaacob went in to Leah, she conceived, and bore Yaacob a second son. He called his name Simeon, on the twenty-first of the tenth month, and in the third year of this week. [2124 A.M.]
14 Again Yaacob went in to Leah, she conceived, and bore him a third son. He called his name Levi, in the new moon of the first month in the sixth year of this week. [2127 A.M.]
15 Again Yaacob went in to her, she conceived, and bore him a fourth son. He called his name Yahudah [Judah], on the fifteenth of the third month, in the first year of the fourth week. [2129 A.M.]
16 On account of all this Rachel envied Leah, for she did not bear. She said to Yaacob: 'Give me children'. Yaacob said: 'Have I withheld from you the fruits of your womb? Have I forsaken you?'
17 When Rachel saw that Leah bore four sons to Yaacob (Reuben, Simeon, Levi, and Yahudah), she said to him: 'Go in to Bilhah my handmaid, she will conceive, and bear a son to me.'
18 [She gave him Bilhah her handmaid to wife]. He went in to her, she conceived, and bore him a son. He called his name Dan, on the ninth of the sixth month, in the sixth year of the third week. [2127 A.M.]
19 Yaacob went in again to Bilhah a second time, she conceived, and bore Yaacob another son. Rachel called his name Napthali, on the fifth of the seventh month, in the second year of the fourth week. [2130 A.M.]
20 When Leah saw that she became sterile and did not bear, she envied Rachel. She gave her handmaid Zilpah to Yaacob to wife. She conceived, and bore a son. Leah called his name Gad, on the twelfth of the eighth month, in the third year of the fourth week. [2131 A.M.]
21 He went in to her again, she conceived, and bore him a second son. Leah called his name Asher, on the second of the eleventh month, in the fifth year of the fourth week. [2133 A.M.]
22 Yaacob went in to Leah, she conceived, and bore a son. She called his name Issachar, on the fourth of the fifth month, in the fourth year of the fourth week,[2132 A.M.] and she gave him to a nurse.
23 Yaacob went in to her again, she conceived, and bore two [children], a son and a daughter. She called the name of the son Zabulon, and the name of the daughter Dinah, in the seventh of the seventh month, in the sixth year of the fourth week. [2134 A.M.]
24 The Master was gracious to Rachel, and opened her womb. She conceived, and bore a son. She called his name Yahusef [Joseph], on the new moon of the fourth month, in the sixth year in this fourth week. [2134 A.M.]
25 In the days when Yahusef was born, Yaacob said to Laban: 'Give me my wives and sons, let me go to my father Yitzchaq, let me make me a house. I completed the years in which I served you for your two daughters. I will go to the house of my father.'
26 Laban said to Yaacob: 'Tarry with me for your wages, pasture my flock for me again, and take your wages.'
27 They agreed with one another that he should give him as his wages those of the lambs and kids which were born black and spotted and white, [these] were to be his wages.
28 All the sheep brought forth spotted and speckled and black, variously marked, and they brought forth again lambs like themselves, and all that were spotted were Yaacob's and those which were not were Laban's.
29 Yaacob's possessions multiplied exceedingly. He possessed oxen, sheep, asses, camels, menservants, and maid-servants.
30 Laban and his sons envied Yaacob. Laban took back his sheep from him, and he observed him with evil intent.

 [Chapter 29]

1 It came to pass after Rachel bore Yahusef, Laban went to shear his sheep. They were three days journey distant from him.
2 Yaacob saw that Laban was going to shear his sheep. Yaacob called Leah and Rachel, and spoke kindly to them that they should come with him to the land of Canaan.
3 He told them he saw everything in a dream, even all He spoke to him that he should return to his father's house. They said: 'To every place where you go we will go with you.'
4 Yaacob blessed Yahweh of Yitzchaq his father, and Yahweh of Abraham his father's father. He arose, mounted his wives and his children, took all his possessions, crossed the river, and came to the land of Gilead. Yaacob hid his intention from Laban and did not tell him.
5 In the seventh year of the fourth week Yaacob turned [his face] toward Gilead in the first month, on the twenty-first thereof. [2135 A.M.] Laban pursued after him and overtook Yaacob in the mountain of Gilead in the third month, on the thirteenth thereof.
6 The Master did not suffer him to injure Yaacob, for He appeared to him in a dream by night. And Laban spoke to Yaacob.
7 On the fifteenth of those days Yaacob made a feast for Laban, and for all who came with him. Yaacob swore to Laban that day, and Laban also to Yaacob, that neither should cross the mountain of Gilead to the other with evil purpose.
8 He made there a heap for a witness. Therefore the name of that place is called: 'The Heap of Witness'; after this heap.
9 Before they used to call the land of Gilead the land of the Rephaim. It was the land of the Rephaim. The Rephaim were born [there], giants whose height was ten, nine, eight, down to seven cubits.
10 Their habitation was from the land of the children of Ammon to Mount Hermon, the seats of their kingdom were Karnaim, Ashtaroth, Edrei, Misur, and Beon.
11 The Master destroyed them because of the evil of their deeds, for they were very malignant. The Amorites dwelt in their stead, wicked and sinful. There is no people today which has wrought to the full all their sins, they no longer have length of life on the earth.
12 Yaacob sent Laban away, and he departed into Mesopotamia, the land of the East. Yaacob returned to the land of Gilead.
13 He passed over the Jabbok in the ninth month, on the eleventh thereof. On that day his brother Esau came to him, and he was reconciled to him. He departed from him to the land of Seir, but Yaacob dwelt in tents.
14 In the first year of the fifth week in this jubilee [2136 A.M.] he crossed the Jordan, and dwelt beyond the Jordan. He pastured his sheep from the sea of the heap to Bethshan, to Dothan, and to the forest of Akrabbim.
15 He sent to his father Yitzchaq of all his substance, clothing, food, meat, drink, milk, butter, cheese, and some dates of the valley.
16 To his mother Rebecca also four times a year, between the times of the months, between plowing and reaping, and between autumn and the rain [season], and between winter and spring, to the tower of Abraham.
17 Yitzchaq returned from the Well of the Oath, went up to the tower of his father Abraham, and dwelt there apart from his son Esau.
18 In the days when Yaacob went to Mesopotamia, Esau took to himself a wife Mahalath, the daughter of Ishmael. He gathered together all the flocks of his father, and his wives, and went up and dwelt on Mount Seir. He left Yitzchaq his father at the Well of the Oath alone.
19 Yitzchaq went up from the Well of the Oath and dwelt in the tower of Abraham his father on the mountains of Hebron. There Yaacob sent all that he did send to his father and his mother from time to time, all they needed, and they blessed Yaacob with all their heart and with all their soul.

 [Chapter 30]

1 In the first year of the sixth week [2143 A.M.], in the fourth month, he went up in peace to Salem, to the east of Shechem.
2 They carried off Dinah, the daughter of Yaacob, into the house of Shechem, the son of Hamor, the Hivite, the prince of the land. He lay with her, and defiled her. She was a little girl, a child of twelve years.
3 He besought his father and her brothers that she might be given to him to wife. Yaacob and his sons were wroth because of the men of Shechem. They defiled their sister Dinah, spoke to them with evil intent, dealt deceitfully with them, and beguiled them.
4 Simeon and Levi came unexpectedly to Shechem and executed judgment on all the men of Shechem. They slew all the men whom they found in it, and left not a single one remaining in it. They slew all in torments because they dishonored their sister Dinah.
5 Thus do not let it be done again from henceforth, that a daughter of Yisrayah be defiled. Judgment is ordained in heaven against them, that they should destroy with the sword all the men of the Shechemites because they wrought shame in Yisrayah.
6 The Master delivered them into the hands of the sons of Yaacob that they might exterminate them with the sword, and execute judgment upon them, that it might not ever be done again in Yisrayah, that a virgin of Yisrayah should be defiled.
7 If there is any man who wishes in Yisrayah to give his daughter or his sister to any man who is of the seed of the Gentiles he will surely die. They will stone him with stones, for he has wrought shame in Yisrayah. They will burn the woman with fire, because she dishonored the name of the house of her father, and she will be rooted out of Yisrayah.
8 Do not let an adulteress (and no uncleanness) be found in Yisrayah throughout all the days of the generations of the earth. Yisrayah is sacred to the Master. Every man who defiles [it] will surely die, they will stone him with stones.
9 Thus it was ordained and written in the heavenly tablets regarding all the seed of Yisrayah. He who defiles [it] will surely die, he will be stoned with stones.
10 To this law there is no limit of days, no remission, nor any atonement. The man who defiles his daughter will be rooted out in the midst of all Yisrayah, because he gave of his seed to Moloch, and wrought impiously so as to defile it.
11 Moshe, command the children of Yisrayah. Exhort them to not give their daughters to the Gentiles, and to not take for their sons any of the daughters of the Gentiles, for this is abominable before the Master.
12 For this reason I wrote for you in the words of the Law all the deeds of the Shechemites, which they wrought against Dinah, and how the sons of Yaacob spoke, saying: 'We will not give our daughter to a man who is uncircumcised, for that is a reproach to us.'
13 It is a reproach to Yisrayah, to those who live, and to those who take the daughters of the Gentiles. This is unclean and abominable to Yisrayah.
14 Yisrayah will not be free from this uncleanness if it has a wife of the daughters of the Gentiles, or has given any of its daughters to a man who is of any of the Gentiles.
15 There will be plague upon plague, and curse upon curse. Every judgment, plague, and curse will come. If he does this thing, or hide his eyes from those who commit uncleanness, or those who defile the sanctuary of the Master, or those who profane His sacred name, [then] the whole nation will be judged together for all the uncleanness and profanation of this man.
16 There will be no respect of persons, [no consideration of persons], and no receiving at his hands of fruits, offerings, burnt-offerings, fat, nor the fragrance of sweet savor, so as to accept it. So fares every man or woman in Yisrayah who defiles the sanctuary.
17 For this reason I command you, saying: 'Testify this testimony to Yisrayah. See how the Shechemites fared, and their sons: they were delivered into the hands of two sons of Yaacob. They slew them under tortures, it was [reckoned] to them for righteousness, and it is written down to them for righteousness.
18 The seed of Levi was chosen for the priesthood, to be Levites, that they might minister before the Master (as we continually do), and that Levi and his sons may be blessed forever. He was zealous to execute righteousness, judgment, and vengeance on all those who arose against Yisrayah.
19 So they inscribe as a testimony in his favor on the heavenly tablets blessing and righteousness before Yahweh of all.
20 We remember the righteousness which the man fulfilled during his life, at all periods of the year. They will record it until a thousand generations, it will come to him and to his descendants after him. He was recorded on the heavenly tablets as a friend, a righteous man.
21 All this account I write for you, and command you to say to the children of Yisrayah. They should not commit sin, transgress the ordinances, nor break the covenant which was ordained for them. They should fulfil it, and be recorded as friends.
22 If they transgress and work uncleanness in every way, they will be recorded on the heavenly tablets as adversaries. They will be destroyed out of the book of life. They will be recorded in the book of those who will be destroyed, with those who will be rooted out of the earth.
23 On the day when the sons of Yaacob slew Shechem a writing was recorded in their favor in heaven that they executed righteousness, uprightness, and vengeance on the sinners; and it was written for a blessing.
24 They brought their sister Dinah out of the house of Shechem. They took captive everything that was in Shechem (their sheep, their oxen, their asses, all their wealth, and all their flocks), and brought them all to Yaacob their father.
25 He reproached them because they put the city to the sword, for he feared the Canaanites and the Perizzites who dwelt in the land.
26 The dread of the Master was upon all the cities which are around about Shechem. They did not rise to pursue after the sons of Yaacob, for terror fell upon them.

 [Chapter 31]

1 On the new moon of the month Yaacob spoke to all the people of his house, saying: 'Purify yourselves, change your garments. Let us arise, and go up to Bethel. I vowed a vow to Him on the day when I fled from the face of Esau my brother. He was with me, and brought me into this land in peace. Put away the strange gods that are among you.'
2 They gave up the strange gods. That which was in their ears, which was on their necks, and the idols which Rachel stole from Laban her father she gave wholly to Yaacob. He burnt them, broke them to pieces, destroyed them, and hid them under an oak which is in the land of Shechem.
3 He went up to Bethel on the new moon [first day] of the seventh month. He built an altar at the place where he had slept. He set up a pillar there. He sent word to his father Yitzchaq to come to him to his sacrifice, and to his mother Rebecca.
4 Yitzchaq said: 'Let my son Yaacob come, let me see him before I die.'
5 Yaacob went to his father Yitzchaq and to his mother Rebecca, to the house of his father Abraham. He took two of his sons with him, Levi and Yahudah [Judah], and he came to his father Yitzchaq and to his mother Rebecca.
6 Rebecca came forth from the tower to the front of it to kiss Yaacob and embrace him. Her spirit revived when she heard: 'Behold, Yaacob your son has come'. And she kissed him.
7 She saw his two sons, she recognised them, and said to him: 'Are these your sons, my son?' She embraced them, kissed them, and blessed them, saying: 'In you the seed of Abraham will become illustrious, you will prove a blessing on the earth.'
8 Yaacob went in to Yitzchaq his father, to the chamber where he lay. His two sons were with him. He took the hand of his father, and stooping down he kissed him. Yitzchaq clung to the neck of Yaacob his son, and wept upon his neck.
9 The darkness left the eyes of Yitzchaq, and he saw the two sons of Yaacob, Levi and Yahudah. He said: 'Are these your sons, my son? For they are like you.'
10 He said to him that they were truly his sons: 'You truly see they are truly my sons'.
11 They came near to him, he turned, kissed them, and embraced them both together.
12 The spirit of prophecy came down into his mouth, he took Levi by his right hand and Yahudah by his left.
13 He turned to Levi first, and began to bless him first, saying to him: May Yahweh of all, the very Master of all the ages, bless you and your children throughout all the ages.
14 May the Master give to you and to your seed greatness and great glory, to cause you and your seed, from among all flesh, to approach Him to serve in His sanctuary as the malaks of the presence and as the set-apart ones. [Even] as they, the seed of your sons will be for glory, greatness, and set-apartness. May He make them great to all the ages.
15 They will be judges, princes, and chiefs of all the seed of the sons of Yaacob. They will speak the word of the Master in righteousness, they will judge all His judgments in righteousness. They will declare My ways to Yaacob and My paths to Yisrayah. The blessing of the Master will be given in their mouths to bless all the seed of the beloved.
16 Your mother called your name Levi, and justly she called your name. You will be joined to the Master, and be the companion of all the sons of Yaacob. Let His table be yours, you and your sons eat thereof. May your table be full to all generations, and your food not fail to all the ages.
17 Let all who hate you fall down before you, and let all your adversaries be rooted out and perish. Blessed is he who blesses you, and cursed is every nation that curses you.'
18 To Yahudah he said: 'May the Master give you strength and power to tread down all that hate you. A prince you will be, you and one of your sons, over the sons of Yaacob. May your name and the name of your sons go forth and traverse every land and region. Then the Gentiles will fear before your face, all the nations will quake, [and all the peoples will quake]. In you is the help of Yaacob, in you will be found the salvation of Yisrayah.
20 When you sit on the throne of honor of your righteousness there will be great peace for all the seed of the sons of the beloved. Blessed is he who blesses you. All who hate you, afflict you, and curse you will be rooted out and destroyed from the earth, and be accursed.'
21 Turning he kissed him again, embraced him, and rejoiced greatly. He saw the sons of Yaacob his son in very truth.
22 He went forth from between his feet, fell down, and bowed down to him. He blessed them, rested there with Yitzchaq his father that night, and they ate and drank with joy.
23 He made the two sons of Yaacob sleep, the one on his right hand and the other on his left, and it was counted to him for righteousness.
24 Yaacob told his father everything during the night, how the Master showed him great mercy, how He prospered all his ways, and protected him from all evil.
25 Yitzchaq blessed Yahweh of his father Abraham, who did not withdraw his mercy and his righteousness from the sons of his servant Yitzchaq.
26 In the morning Yaacob told his father Yitzchaq the vow which he vowed to the Master, the vision which he saw, that he built an altar, that everything was ready for the sacrifice to be made before the Master as he vowed, and that he had come to set him on an ass.
27 Yitzchaq said to Yaacob his son: 'I am not able to go with you. I am old, and not able to bear the way. Go, my son, in peace. I am one hundred and sixty-five years this day. I am no longer able to journey, set your mother [on an ass] and let her go with you.
28 I know, my son, that you came on my account. May this day be blessed on which you see me alive, and I also see you, my son.
29 May you prosper and fulfil the vow which you vowed. Do not put off your vow. You will be called to account as touching the vow, now therefore make haste to perform it. May He who made all things be pleased, to whom you vowed the vow.'
30 He said to Rebecca: 'Go with Yaacob your son'. Rebecca went with Yaacob her son, Deborah with her, and they came to Bethel.
31 Yaacob remembered the prayer with which his father blessed him and his two sons, Levi and Yahudah. He rejoiced and blessed Yahweh of his fathers Abraham and Yitzchaq.
32 He said: 'Now I know I have an eternal hope, and my sons also, before Yahweh of All'. Thus is it ordained concerning the two, they record it as an eternal testimony to them on the heavenly tablets how Yitzchaq blessed them.

 [Chapter 32]

1 He abode that night at Bethel. Levi dreamed that they ordained and made him the priest of the Most High Yahweh, him and his sons forever. He awoke from his sleep, and blessed the Master.
2 Yaacob rose early in the morning, on the fourteenth of this month. He gave a tithe of all that came with him, both of men and cattle, both of gold, every vessel, and garment, yea, he gave tithes of all.
3 In those days Rachel became pregnant with her son Benjamin. Yaacob counted his sons from him upwards and Levi fell to the portion of the Master. His father clothed him in the garments of the priesthood, and filled his hands.
4 On the fifteenth of this month he brought to the altar fourteen oxen from among the cattle, twenty-eight rams, forty-nine sheep, seven lambs, and twenty-one kids of the goats as a burnt-offering on the altar of sacrifice, well pleasing for a sweet savor before Yahweh.
5 This was his offering, in consequence of the vow which he vowed that he would give a tenth, with their fruit-offerings and their drink-offerings.
6 When the fire consumed it, he burnt incense on the fire. For a thank-offering over the fire, two oxen, four rams, four sheep, four he-goats, two sheep of a year old, and two kids of the goats, thus he did daily for seven days.
7 He, all his sons, and his men were eating with joy there during seven days, blessing and thanking the Master who delivered him out of all his tribulation, and gave him his vow.
8 He tithed all the clean animals, and made a burnt sacrifice. The unclean animals he did not give to Levi his son, he gave him all the souls of the men.
9 Levi discharged the priestly office at Bethel before Yaacob his father in preference to his ten brothers. He was a priest there, and Yaacob gave his vow. He tithed again the tithe to the Master, sanctified it, and it became set-apart to Him.
10 For this reason it is ordained on the heavenly tablets as a law for the tithing again the tithe to eat before the Master from year to year, in the place where it is chosen that His name should dwell, and to this law there is no limit of days forever.
11 This ordinance is written that it may be fulfilled from year to year in eating the second tithe before the Master in the place where it was chosen, and nothing will remain over from it from this year to the year following.
12 In its year the seed will be eaten till the days of the gathering of the seed of the year, the wine till the days of the wine, and the oil till the days of its season.
13 Regard as polluted all that is left thereof and becomes old. Let it be, let it be burnt with fire, it is unclean.
14 Thus let them eat it together in the sanctuary, and let them not suffer it to become old.
15 All the tithes of the oxen and sheep will be set-apart to the Master, and will belong to his priests, which they will eat before Him from year to year. Thus is it ordained and engraven regarding the tithe on the heavenly tablets.
16 On the following night, on the twenty-second day of this month, Yaacob resolved to build that place, to surround the court with a wall, to sanctify it, and make it set-apart forever for himself and his children after him.
17 The Master appeared to him by night, blessed him, and said to him: 'Your name will not be called Yaacob [Jacob], but Yisrayah [Israel] they will name your name.'
18 He said to him again: 'I am the Master who created the heaven and the earth. I will increase you and multiply you exceedingly. Kings will come forth from you, they will judge everywhere wherever the foot of the sons of men has trodden.
19 I give to your seed all the earth which is under heaven. They will judge all the nations according to their desires. After that they will get possession of the whole earth, and inherit it forever.'
20 He finished speaking with him, and He went up from him.
21 Yaacob looked till He ascended into heaven. He saw in a vision of the night. Behold, a malak descended from heaven with seven tablets in his hands, and he gave them to Yaacob. He read them and knew all that was written therein which would befall him and his sons throughout all the ages.
21 He showed him all that was written on the tablets, and said to him: 'Do not build this place, do not make it an eternal sanctuary. Do not dwell here, for this is not the place. Go to the house of Abraham your father, dwell with Yitzchaq your father until the day of the death of your father.
23 You will die in peace in Egypt, but you will be buried with honor in this land in the sepulchre of your fathers, with Abraham and Yitzchaq.
24 Do not fear, for as you see and read it, thus it will all be. Write down everything as you see and read.'
25 Yaacob said: 'Master, how can I remember all that I have read and seen? 'He said to him: 'I will bring all things to your remembrance.'
26 He went up from him, he awoke from his sleep, he remembered everything which he had read and seen, and he wrote down all the words which he had read and seen.
27 He celebrated there yet another day. He sacrificed thereon according to all that he sacrificed on the former days, and called its name 'Addition'. This day was added, the former days he called 'The Feast'.
28 Thus it was manifested that it should be, and it is written on the heavenly tablets. It was revealed to him that he should celebrate it, and add it to the seven days of the feast.
29 Its name was called 'Addition', because it was recorded among the days of the feast days, according to the number of the days of the year.
30 In the night, on the twenty-third of this month, Rebecca's nurse Deborah died. They buried her beneath the city under the oak of the river, and he called the name of this place: 'The river of Deborah'; and the oak; 'The oak of the mourning of Deborah.'
31 Rebecca went and returned to her house to his father Yitzchaq. Yaacob sent by her hand rams, sheep, and he-goats that she should prepare a meal for his father such as he desired.
32 He went after his mother till he came to the land of Kabratan, and he dwelt there.
33 Rachel bore a son in the night, and called his name 'Son of my sorrow'. She suffered in giving him birth. His father called his name Benjamin, on the eleventh of the eighth month in the first of the sixth week of this jubilee. [2143 A.M.]
34 Rachel died there, she was buried in the land of Ephrath, the same is Bethlehem. Yaacob built a pillar on the grave of Rachel, on the road above her grave.

 [Chapter 33]

1 Yaacob went and dwelt to the south of Magdaladra'ef. He went to his father Yitzchaq, he and Leah his wife, on the new moon of the tenth month.
2 Reuben saw Bilhah (Rachel's maid, the concubine of his father) bathing in water in a secret place, and he loved her.
3 He hid himself at night, he entered the house of Bilhah [at night], and he found her sleeping alone on a bed in her house.
4 He lay with her, and she awoke and saw. Behold, Reuben was lying with her in the bed. She uncovered the border of her covering, seized him, cried out, and discovered that it was Reuben.
5 She was ashamed because of him, released her hand from him, and he fled.
6 She lamented exceedingly because of this thing, and did not tell it to anyone.
7 When Yaacob returned and sought her, she said to him: 'I am not clean for you. I was defiled as regards you. Reuben defiled me, he laid with me in the night. I was asleep, and did not discover until he uncovered my skirt and slept with me.'
8 Yaacob was exceedingly wroth with Reuben because he laid with Bilhah, because he uncovered his father's skirt.
9 Yaacob did not approach her again because Reuben defiled her. As for any man who uncovers his father's skirt, his deed is wicked exceedingly, he is abominable before the Master.
10 For this reason it is written and ordained on the heavenly tablets that a man should not lie with his father's wife, and should not uncover his father's skirt, for this is unclean. They will surely die together, the man who lies with his father's wife, and the woman also, for they wrought uncleanness on the earth.
11 There will be nothing unclean before Yahweh in the nation which He chose for Himself as a possession.
12 Again, it is written a second time: 'Cursed is he who lies with the wife of his father, for he uncovered his father's shame'. All the sacred ones of the Master said: 'So be it, so be it'.
13 Moshe, command the children of Yisrayah to observe this word, for it [entails] a punishment of death. It is unclean, there is no atonement forever to atone for the man who commits this. He is to be put to death, slain, stoned with stones, and rooted out from the midst of the people of Yahweh.
14 To no man who does so in Yisrayah is it permitted to remain alive a single day on the earth, for he is abominable and unclean.
15 Do not let them say: to Reuben life and forgiveness were granted, after he laid with his father's concubine. To her also though she had a husband, and her husband Yaacob, his father, was still alive.
16 Until that time the ordinance, judgment, and law in its completeness for all had not been revealed. But in your days [it is revealed] as a law of seasons and of days, and an everlasting law for the everlasting generations.
17 For this law there is no consummation of days, and no atonement for it. They must both be rooted out in the midst of the nation, on the day whereon they committed it they will slay them.
18 Moshe, write [it] down for Yisrayah that they may observe it, do according to these words, and not commit a sin to death. The Master Yahweh is judge, who does not respect persons, and does not accept gifts. Tell them these words of the covenant, that they may hear and observe, be on their guard with respect to them, and not be destroyed and rooted out of the land. An uncleanness, an abomination, a contamination, and a pollution are all those who commit it on the earth before Yahweh.
20 There is no greater sin than the fornication which they commit on earth. Yisrayah is a set-apart nation to the Master Yahweh, a nation of inheritance, a priestly and royal nation for [His own] possession. There will no such uncleanness appear in the midst of the set-apart nation.
21 In the third year of this sixth week [2145 A.M.] Yaacob and all his sons went and dwelt in the house of Abraham, near Yitzchaq his father and Rebecca his mother.
22 These were the names of the sons of Yaacob. The first-born Reuben, Simeon, Levi, Yahudah, Issachar, Zebulon; the sons of Leah. The sons of Rachel; Yahusef and Benjamin. The sons of Bilhah; Dan and Naphtali. The sons of Zilpah; Gad and Asher. And Dinah, the daughter of Leah, the only daughter of Yaacob.
23 They came and bowed themselves to Yitzchaq and Rebecca, and when they saw them they blessed Yaacob and all his sons. Yitzchaq rejoiced exceedingly, for he saw the sons of Yaacob, his younger son, and he blessed them.

 [Chapter 34]

1 In the sixth year of this week of this forty-fourth jubilee [2148 A.M.] Yaacob sent his sons to pasture their sheep, his servants with them, to the pastures of Shechem.
2 The seven kings of the Amorites assembled themselves together against them, to slay them, hiding themselves under the trees, and to take their cattle as a prey.
3 Yaacob, Levi, Yahudah, and Yahusef were in the house with Yitzchaq their father. His spirit was sorrowful, and they could not leave him. Benjamin was the youngest, and for this reason remained with his father.
4 There came the king[s] of Taphu and the king[s] of 'Aresa, and the king[s] of Seragan, and the king[s] of Selo, and the king[s] of Ga'as, and the king of Bethoron, and the king of Ma'anisakir, and all those who dwell in these mountains [and] who dwell in the woods in the land of Canaan.
5 They announced this to Yaacob saying: 'Behold, the kings of the Amorites have surrounded your sons, and plundered their herds.'
6 He arose from his house, he, his three sons, all the servants of his father, and his own servants. He went against them with six thousand men who carried swords.
7 He slew them in the pastures of Shechem, and pursued those who fled. He slew them with the edge of the sword. He slew 'Aresa, Taphu, Saregan, Selo, 'Amani-sakir, and Ga[ga]'as, and he recovered his herds.
8 He prevailed over them, and imposed tribute on them that they should pay him tribute, five fruit products of their land. He built Robel and Tamnatares.
9 He returned in peace, made peace with them, and they became his servants until the day he and his sons went down into Egypt.
10 In the seventh year of this week [2149 A.M.] he sent Yahusef from his house to the land of Shechem to learn about the welfare of his brothers, and he found them in the land of Dothan.
11 They dealt treacherously with him, and formed a plot against him to slay him. Changing their minds, they sold him to Ishmaelite merchants, and they brought him down into Egypt. They sold him to Potiphar, the eunuch of Pharaoh, the chief of the cooks, priest of the city of 'Elew.
12 The sons of Yaacob slaughtered a kid, dipped the coat of Yahusef in the blood, and sent [it] to Yaacob their father on the tenth of the seventh month.
13 He mourned all that night, for they had brought it to him in the evening. He became feverish with mourning for his death, and he said: 'An evil beast devoured Yahusef'. All the members of his house [mourned with him that day, and they] were grieving and mourning with him all that day.
14 His sons and his daughter rose up to comfort him, but he refused to be comforted for his son.
15 On that day Bilhah heard that Yahusef perished, she was living in Qafratef, and she died mourning him. Dinah also, his daughter, died after Yahusef perished.
16 There came these three mournings upon Yisrayah in one month.
17 They buried Bilhah over against the tomb of Rachel. Dinah, his daughter, they also buried there. He mourned for Yahusef one year, and did not cease, for he said 'Let me go down to the grave mourning for my son'.
18 For this reason it is ordained for the children of Yisrayah that they should afflict themselves on the tenth of the seventh month, on the day the news which made him weep for Yahusef came to Yaacob his father. They should make atonement for themselves thereon with a young goat on the tenth of the seventh month, once a year, for their sins. For they grieved the affection of their father regarding Yahusef his son.
19 This day is ordained that they should grieve thereon for their sins, for all their transgressions, and for all their errors, so that they might cleanse themselves on that day once a year.
20 After Yahusef perished, the sons of Yaacob took wives to themselves. The name of Reuben's wife is 'Ada; and the name of Simeon's wife is 'Adlba'a, a Canaanite; and the name of Levi's wife is Melka, of the daughters of Aram, of the seed of the sons of Terah; and the name of Yahudah's wife, Betasu'el, a Canaanite; and the name of Issachar's wife, Hezaqa: and the name of Zabulon's wife, Ni'iman; and the name of Dan's wife, 'Egla; and the name of Naphtali's wife, Rasu'u, of Mesopotamia; and the name of Gad's wife, Maka; and the name of Asher's wife, 'Ijona; and the name of Yahusef's wife, Asenath, the Egyptian; and the name of Benjamin's wife, 'Ijasaka.
21 Simeon repented, and took a second wife from Mesopotamia as his brothers.

 [Chapter 35]

1 In the first year of the first week of the forty-fifth jubilee [2157 A.M.] Rebecca called Yaacob, her son, and commanded him regarding his father and regarding his brother, that he should honor them all the days of his life.
2 Yaacob said: 'I will do everything as you command me. This thing will be honor and greatness to me, and righteousness before the Master, that I should honor them.
3 Mother, know from the time I was born until this day, all my deeds and all that is in my heart, that I always think good concerning all.
4 How should I not do this thing which you command me, that I should honor my father and my brother!
5 Tell me, mother, what perversity you see in me. I will turn away from it, and mercy will be upon me.'
6 She said to him: 'My son, I have not seen in you all my days any perverse, but [only] upright deeds. I tell you the truth, my son, I die this year, I will not survive this year in my life. I saw the day of my death in a dream, that I should not live beyond a hundred and fifty-five years. Behold, I have completed all the days of my life which I am to live.'
7 Yaacob laughed at the words of his mother, because his mother said to him that she should die. She was sitting opposite to him in possession of her strength, she was not infirm in her strength. She went in and out, saw, her teeth were strong, and no ailment had touched her all the days of her life.
8 Yaacob said to her: 'Blessed am I, mother, if my days approach the days of your life, and my strength remain with me thus as your strength. You will not die, you are jesting idly with me regarding your death.'
9 She went in to Yitzchaq, and said to him: 'One petition I make to you. Make Esau swear he will not injure Yaacob, nor pursue him with enmity. You know Esau's thoughts that they are perverse from his youth, and there is no goodness in him. He desires to kill him after your death.
10 You know all he did since the day Yaacob his brother went to Haran until this day. He forsook us with his whole heart, and has done evil to us. Your flocks he took to himself, and carried off all your possessions from before your face.
11 When we implored and besought him for what was our own, he did as a man who was taking pity on us.
12 He is bitter against you because you did bless Yaacob your perfect and upright son. There is no evil, but only goodness in him. Since he came from Haran to this day he has not robbed us of anything. He brings us everything in its season always, rejoices with all his heart when we take at his hands, and he blesses us. He has not parted from us since he came from Haran until today, he remains with us continually at home honoring us.'
13 Yitzchaq said to her: 'I, too, know and see the deeds of Yaacob who is with us, how with all his heart he honors us. I loved Esau more than Yaacob, because he was the firstborn. But now I love Yaacob more than Esau, for he has done manifold evil deeds, there is no righteousness in him, all his ways are unrighteousness and violence, [and there is no righteousness around him].
14 My heart is troubled because of all his deeds. Neither he nor his seed is to be saved. They are those who will be destroyed from the earth, and who will be rooted out from under heaven. He forsook Yahweh of Abraham, gone after his wives, after their uncleanness, and after their error, he and his children.
15 You bid me make him swear he will not slay Yaacob his brother. Even if he swear he will not abide by his oath, and he will not do good, but evil only.
16 If he desires to slay his brother Yaacob, he will be given into Yaacob's hands. He will not escape from his hands, [for he will descend into his hands].
17 Do not fear on account of Yaacob. The guardian of Yaacob is great, powerful, honored, and praised more than the guardian of Esau.'
18 Rebecca sent and called Esau. He came to her, and she said to him: 'I have a petition, my son, to make to you. Promise to do it, my son.'
19 He said: 'I will do everything you say to me, I will not refuse your petition.'
20 She said to him: 'I ask you that the day I die, you will take me in and bury me near Sarah, your father's mother. And that you and Yaacob will love each other. That neither will desire evil against the other, but mutual love only. So you will prosper, my sons, and be honored in the midst of the land. No enemy will rejoice over you, you will be a blessing and a mercy in the eyes of all those that love you.'
21 He said: 'I will do all you told me. I will bury you on the day you die near Sarah, my father's mother, as you desire, that her bones may be near your bones.
22 Yaacob, my brother, also, I will love above all flesh. I do not have a brother in all the earth but him only. It is no great merit for me if I love him, for he is my brother. We were sown together in your body, and together we came forth from your womb. If I do not love my brother, whom will I love?
23 I, myself, beg you to exhort Yaacob concerning me and concerning my sons. I know he will assuredly be king over me and my sons, for on the day my father blessed him he made him the higher and me the lower.
24 I swear to you I will love him, and not desire evil against him all the days of my life, but only good.'
25 He swore to her regarding all this matter. She called Yaacob before the eyes of Esau, and gave him commandment according to the words which she spoke to Esau.
26 He said: 'I will do your pleasure. Believe me that no evil will proceed from me or from my sons against Esau. I will be first in nothing save in love only.'
27 They ate and drank that night, she and her sons. And she died, three jubilees and one week and one year old, on that night. Her two sons, Esau and Yaacob, buried her in the double cave near Sarah, their father's mother.

 [Chapter 36]

1 In the sixth year of this week [2162 A.M.] Yitzchaq called his two sons, Esau and Yaacob, and they came to him. He said to them: 'My sons, I am going the way of my fathers, to the eternal house where my fathers are.
2 Bury me near Abraham my father, in the double cave in the field of Ephron the Hittite, where Abraham purchased a sepulchre to bury in. Bury me in the sepulchre which I dug for myself.
3 This I command you, my sons, Practise righteousness and uprightness on the earth, so that the Master may bring upon you all the Master said He would do to Abraham, and to his seed.
4 Love one another, my sons. Love your brothers as a man loves his own soul. Let each seek how he may benefit his brother, and act together on the earth. Let them love each other as their own souls. Concerning the question of idols, I command and admonish you to reject them and hate them. Do not love them, they are full of deception for those who worship them, and for those who bow down to them.
6 Remember, my sons, the Master Yahweh of Abraham your father (I worship Him and serve Him in righteousness and in joy), that He might multiply you, increase your seed as the stars of heaven in multitude, and establish you on the earth as the plant of righteousness which will not be rooted out to all the generations forever.
7 I make you swear a great oath. There is no oath which is greater than it. You will fear Him and worship Him (who created the heavens, the earth, and all things together) by the Name glorious, honored, great, splendid, wonderful, and mighty.
8 Each will love his brother with affection and righteousness. Neither will desire evil against his brother from henceforth forever all the days of your life, so that you may prosper in all your deeds, and not be destroyed.
9 If either of you devises evil against his brother, know that from henceforth everyone who devises evil against his brother will fall into his hand, be rooted out of the land of the living, and his seed will be destroyed from under heaven.
10 On the day of turbulence, execration, indignation, and anger, with flaming devouring fire as He burnt Sodom, so likewise He will burn his land, his city, all that is his. He will be blotted out of the book of the discipline of the children of men, and not be recorded in the book of life, but in that which is appointed to destruction. He will depart into eternal execration, their condemnation may be always renewed in hate, in execration, in wrath, in torment, in indignation, in plagues, and in disease, forever.
11 I say and testify to you, my sons, according to the judgment which will come upon the man who wishes to injure his brother.
12 He divided all his possessions between the two on that day. He gave the larger portion to him who was the first-born. He gave him the tower and all that was about it, all Abraham possessed at the Well of the Oath.
13 He said: 'This larger portion I give to the firstborn.'
14 Esau said: 'I sold to Yaacob, gave my birthright to Yaacob. Let it be given to him. I have not a single word to say regarding it, for it is his.'
15 Yitzchaq said: May a blessing rest upon you today, my sons, and upon your seed. You give me rest, my heart is not pained concerning the birthright, lest you should work wickedness on account of it.
16 May the Most High Yahweh bless the man that works righteousness, him and his seed forever.'
17 He ended commanding them and blessing them. They ate and drank together before him. He rejoiced because there was one mind between them. They went forth from him, rested that day, and slept.
18 Yitzchaq slept on his bed that day rejoicing. He slept the eternal sleep, and died one hundred and eighty years old. He completed twenty-five weeks and five years. His two sons Esau and Yaacob buried him.
19 Esau went to the land of Edom, to the mountains of Seir, and dwelt there.
20 Yaacob dwelt in the mountains of Hebron, in the tower of the land of the sojournings of his father Abraham. He worshipped the Master with all his heart and according to the visible commands according as He divided the days of his generations.
21 Leah his wife died in the fourth year of the second week of the forty-fifth jubilee [2167 A.M.], and he buried her in the double cave near Rebecca his mother, to the left of the grave of Sarah, his father's mother.
23 All her sons and his sons came to mourn over Leah his wife with him, and to comfort him regarding her, for he was lamenting her. He loved her exceedingly after Rachel her sister died.
24 She was perfect and upright in all her ways, and honored Yaacob. All the days she lived with him he did not hear a harsh word from her mouth. She was gentle, peaceable, upright, and honorable.
24 He remembered all her deeds which she did during her life, and he lamented her exceedingly. He loved her with all his heart, and with all his soul.

 [Chapter 37]

1 On the day Yitzchaq the father of Yaacob and Esau died, [2162 A.M.] the sons of Esau heard Yitzchaq gave the portion of the elder to his younger son Yaacob, and they were very angry.
2 They strove with their father, saying: 'Why did your father given Yaacob the portion of the elder, and pass you over, although you are the elder and Yaacob the younger?'
3 He said to them: 'Because I sold my birthright to Yaacob for a small mess of lentils. And on the day my father sent me to hunt, catch, and bring him something that he should eat and bless me, he came with guile and brought my father food and drink, and my father blessed him and put me under his hand.
4 Now our father caused us to swear, me and him, we will not mutually devise evil, either against his brother. We will continue in love and in peace each with his brother, and not make our ways corrupt.'
5 They said to him: 'We do not hearken to you to make peace with him. Our strength is greater than his strength, we are more powerful than he. We will go against him, and slay him. We will destroy him, and his sons. If you will not go with us, we will do hurt to you also.
6 Now hearken to us. Let us send to Aram, Philistia, Moab, and Ammon. Let us choose for ourselves chosen men who are ardent for battle. Let us go against him, and do battle with him. Let us exterminate him from the earth before he grows strong.'
7 Their father said to them: 'Do not go, do not make war with him, lest you fall before him.'
8 They said to him: 'This is exactly your mode of action from your youth until today, you are putting your neck under his yoke.
9 We will not hearken to these words'. They sent to Aram, and to 'Aduram to the friend of their father. They hired along with them one thousand fighting men, chosen men of war.
10 One thousand chosen men came to them from Moab and from the children of Ammon, those who were hired, one thousand chosen men of war from Philistia, one thousand chosen fighting men from Edom and from the Horites, and mighty men of war from the Kittim.
11 They said to their father: Go forth with them. Lead them, else we will slay you.'
12 He was filled with wrath and indignation on seeing that his sons were forcing him to go before [them] to lead them against Yaacob his brother.
13 But afterward he remembered all the evil which lay hidden in his heart against Yaacob his brother. He did not remember the oath he swore to his father, and to his mother, that he would devise no evil all his days against Yaacob his brother.
14 Yaacob did not know they were coming against him to battle. He was mourning for Leah, his wife, until they approached very near to the tower with four thousand warriors and chosen men of war.
15 The men of Hebron sent to him, saying: 'Behold, your brother comes against you, to fight you, with four thousand girt with the sword, and they carry shields and weapons'; for they loved Yaacob more than Esau.
16 So they told him, for Yaacob was a more liberal and merciful man than Esau. But Yaacob would not believe until they came very near to the tower.
17 He closed the gates of the tower. He stood on the battlements, spoke to his brother Esau, and said: 'Noble is the comfort wherewith you came to comfort me for my wife who died. Is this the oath that you swore to your father, and again to your mother, before they died? You have broken the oath, the moment you swore to your father you were condemned.'
18 Then Esau answered, and said to him: 'Neither the children of men nor the beasts of the earth have any oath of righteousness which in swearing they swear forever. Every day they devise evil one against another, how each may slay his adversary and foe.
19 You hate me and my children forever. There is no observing the tie of brotherhood with you.
20 Hear these words which I declare to you, If the boar can change its skin and make its bristles as soft as wool, or if it can cause horns to sprout forth on its head like the horns of a stag or of a sheep, then I will observe the tie of brotherhood with you. If the breasts separated themselves from their mother, you have not been a brother to me.
21 If the wolves make peace with the lambs so as to not devour or do them violence, and if their hearts are towards them for good, then there will be peace in my heart towards you.
22 If the lion becomes the friend of the ox and makes peace with him, and if he is bound under one yoke with him and plows with him, then I will make peace with you.
23 When the raven becomes white as the raza, know that I love you and will make peace with you. You will be rooted out, and your sons will be rooted out, and there will be no peace for you'.
24 Yaacob saw he was evilly disposed towards him with his heart, and with all his soul, as to slay him. He came springing like the wild boar which comes upon the spear that pierces and kills it, and does not recoil from it. Then he spoke to his own and to his servants that they should attack him, and all his companions.

 [Chapter 38]

1 Yahudah spoke to Yaacob, his father, and said to him: 'Bend your bow, father, and send forth your arrows. Cast down the adversary, slay the enemy. May you have the power, for we will not slay your brother. He is such as you, he is like you, let us give him [this] honor.'
2 Yaacob bent his bow, sent forth the arrow, struck Esau his brother [on his right breast], and slew him.
3 Again he sent forth an arrow, struck 'Adoran the Aramaean on the left breast, drove him backward, and slew him.
4 Then the sons of Yaacob went forth, they and their servants, dividing themselves into companies on the four sides of the tower.
5 Yahudah, with Naphtali, Gad, and fifty servants, went forth in front on the south side of the tower. They slew all they found before them, not one individual of them escaped.
6 Levi, Dan, and Asher went forth on the east side of the tower, and fifty [men] with them. They slew the fighting men of Moab and Ammon.
7 Reuben, Issachar, and Zebulon went forth on the north side of the tower, and fifty men with them. They slew the fighting men of the Philistines.
8 Simeon, Benjamin, and Enoch (Reuben's son), went forth on the west side of the tower, and fifty [men] with them. They slew of Edom and of the Horites four hundred men, stout warriors. Six hundred fled. Four of the sons of Esau fled with them, and left their father lying slain, he fell on the hill which is in 'Aduram.
9 The sons of Yaacob pursued after them to the mountains of Seir. Yaacob buried his brother on the hill which is in 'Aduram, and he returned to his house.
10 The sons of Yaacob pressed hard upon the sons of Esau in the mountains of Seir, and bowed their necks so that they became servants of the sons of Yaacob.
11 They sent to their father [to inquire] whether they should make peace with them, or slay them.
12 Yaacob sent word to his sons that they should make peace. They made peace with them, and placed the yoke of servitude upon them, so they paid tribute to Yaacob and to his sons always.
13 They continued to pay tribute to Yaacob until the day he went down into Egypt.
14 The sons of Edom have not got quit of the yoke of servitude which the twelve sons of Yaacob imposed on them until today.
15 These are the kings who reigned in Edom, in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Yisrayah. Balaq, the son of Beor, reigned in Edom, and the name of his city was Danaba.
16 Balaq died, and Jobab, the son of Zara of Boser, reigned in his stead.
17 Jobab died, and 'Asam, of the land of Teman, reigned in his stead.
18 'Asam died, and 'Adath, the son of Barad, who slew Midian in the field of Moab, reigned in his stead, and the name of his city was Avith.
19 'Adath died, and Salman, from 'Amaseqa, reigned in his stead.
20 Salman died, and Saul of Ra'aboth [by the] river, reigned in his stead.
21 Saul died, and Ba'elunan, the son of Achbor, reigned in his stead.
22 Ba'elunan, the son of Achbor died, and 'Adath reigned in his stead. The name of his wife was Maitabith, the daughter of Matarat, the daughter of Metabedza'ab.
23 These are the kings who reigned in the land of Edom [Esau].

 [Chapter 39]

1 Yaacob dwelt in the land of his father's sojournings in the land of Canaan.
2 These are the generations of Yaacob. Yahusef was seventeen years old when they took him down into the land of Egypt. Potiphar, an eunuch of Pharaoh, the chief cook bought him.
3 He set Yahusef over all his house. The blessing of the Master came upon the house of the Egyptian on account of Yahusef, and the Master prospered him in all he did.
4 The Egyptian committed everything into the hands of Yahusef, for he saw that the Master was with him, that the Master prospered him in all he did.
5 Yahusef's appearance was comely [and very beautiful was his appearance]. His master's wife lifted up her eyes and saw Yahusef. She loved him, and besought him to lie with her.
6 He did not surrender his soul. He remembered the Master, and the words which Yaacob, his father, used to read from among the words of Abraham: No man should commit fornication with a woman who has a husband, because for him the punishment of death is ordained in the heavens before the Most High Yahweh, and the sin is recorded against him in the eternal books continually before the Master.
7 Yahusef remembered these words, and refused to lie with her.
8 She besought him for a year, but he refused, and would not listen.
9 She embraced him, held him fast in the house in order to force him to lie with her. She closed the doors of the house, and held him fast. But he left his garment in her hands, broke through the door, and fled without from her presence.
10 The woman saw that he would not lie with her. She falsely accused him in the presence of his lord, saying: 'Your Hebrew servant, whom you love, sought to force me so that he might lie with me. It came to pass when I lifted up my voice that he fled, left his garment in my hands when I held him, and he broke through the door.'
11 The Egyptian saw the garment of Yahusef and the broken door, and heard the words of his wife. He cast Yahusef into prison into the place where the prisoners were kept whom the king imprisoned.
12 He was there in the prison. The Master gave Yahusef favor in the sight of the chief of the prison guards and compassion before him. He saw that the Master was with him, and that the Master made all he did to prosper.
13 He committed all things into his hands. The chief of the prison guards knew of nothing that was with him, for Yahusef did everything, and the Master perfected it.
14 He remained there two years. In those days Pharaoh king of Egypt was wroth against his two eunuchs, against the chief butler, and against the chief baker. He put them in ward in the house of the chief cook, in the prison where Yahusef was kept.
15 The chief of the prison guards appointed Yahusef to serve them, and he served before them.
16 They both dreamed a dream, the chief butler and the chief baker, and they told it to Yahusef.
17 As he interpreted to them, so it befell them. Pharaoh restored the chief butler to his office, and the [chief] baker he slew, as Yahusef interpreted to them.
18 The chief butler forgot Yahusef in the prison, although he informed him what would befall him. He did not remember to inform Pharaoh how Yahusef told him, for he forgot.

 [Chapter 40]

1 In those days Pharaoh dreamed two dreams in one night concerning a famine which was to be in all the land. He awoke from his sleep, and called all the interpreters of dreams that were in Egypt, and the magicians. He told them his two dreams, and they were not able to declare [them].
2 Then the chief butler remembered Yahusef, and spoke of him to the king. He brought him forth from the prison, and he told his two dreams before him.
3 He said before Pharaoh that his two dreams were one. He said to him: 'Seven years will come [in which there will be] plenty over all the land of Egypt, and after that seven years of famine, such a famine as has not been in all the land.
4 Now let Pharaoh appoint overseers in all the land of Egypt, and let them store up food in every city throughout the days of the years of plenty, and there will be food for the seven years of famine. So the land will not perish through the famine, for it will be very severe.'
5 The Master gave Yahusef favor and mercy in the eyes of Pharaoh, and Pharaoh said to his servants: We will not find such a wise and discreet man as this man, for the spirit of the Master is with him.'
6 He appointed him the second in all his kingdom, gave him authority over all Egypt, and caused him to ride in the second chariot of Pharaoh.
7 He clothed him with byssus garments, he put a gold chain upon his neck, and [a herald] proclaimed before him: 'El 'El wa 'Abirer'. He placed a ring on his hand, made him ruler over all his house, magnified him, and said to him: 'Only on the throne will I be greater than you.'
8 Yahusef ruled over all the land of Egypt. All the princes of Pharaoh, all his servants, and all who did the king's business, loved him. He walked in uprightness, he was without pride and arrogance, he had no respect of persons, he did not accept gifts, and he judged all the people of the land in uprightness.
9 The land of Egypt was at peace before Pharaoh because of Yahusef. The Master was with him, and gave him favor and mercy for all his generations before all those who knew him, and those who heard concerning him. Pharaoh's kingdom was well ordered, there was no Satan and no evil person [therein].
10 The king called Yahusef's name Sephantiphans, and gave the daughter of Potiphar (the daughter of the priest of Heliopolis, the chief cook) to Yahusef to wife.
11 On the day Yahusef stood before Pharaoh he was thirty years old [when he stood before Pharaoh].
12 In that year Yitzchaq died. It came to pass as Yahusef said in the interpretation of his two dreams, according as he said it. There were seven years of plenty over all the land of Egypt, and the land of Egypt abundantly produced, one measure [producing] eighteen hundred measures.
13 Yahusef gathered food into every city until they were full of corn, until they could no longer count and measure it for its multitude.

 [Chapter 41]

1 In the forty-fifth jubilee, in the second week, [and] in the second year, [2165 A.M.] Yahudah took a wife named Tamar from the daughters of Aram [Syria] for his first-born Er.
2 He hated her, and did not lie with her. His mother was of the daughters of Canaan. He wished to take a wife of the kinsfolk of his mother, but his father Yahudah would not permit him.
3 This Er, the first-born of Yahudah, was wicked, and the Master slew him.
4 Yahudah said to Onan, his brother: 'Go in to your brother's wife, perform the duty of a husband's brother to her, and raise up seed to your brother'.
5 Onan knew the seed would not be his, [but] his brother's only. He went into the house of his brother's wife, and spilled the seed on the ground. He was wicked in the eyes of the Master, and He slew him.
6 Yahudah said to Tamar, his daughter-in-law: 'Remain in your father's house as a widow till Shelah my son is grown up, I will give you to him to wife.'
7 He grew up, but Bedsu'el, the wife of Yahudah, did not permit her son Shelah to marry. Bedsu'el, the wife of Yahudah, died [2168 A.M.] in the fifth year of this week.
8 In the sixth year Yahudah went up to shear his sheep at Timnah. [2169 A.M.]
9 They told Tamar: 'Behold your father-in-law goes up to Timnah to shear his sheep.' She put off her widow's clothes, put on a veil, adorned herself, and sat in the gate adjoining the way to Timnah.
10 As Yahudah was going along he found her, thought her to be a harlot, and he said to her: 'Let me come in to you'. She said to him: 'Come in'; and he went in.
11 She said to him: 'Give me my hire'. He said to her: 'I have nothing in my hand save my ring that is on my finger, my necklace, and my staff which is in my hand.'
12 She said to him: 'Give them to me until you send me my hire'. He said to her: 'I will send to you a kid of the goats'. He gave them to her, and she conceived by him.
13 Yahudah went to his sheep, and she went to her father's house.
14 Yahudah sent a kid of the goats by the hand of his shepherd, an Adullamite, and he did not find her. He asked the people of the place, saying: 'Where is the harlot who was here?' And they said to him: 'There is no harlot here with us.'
15 He returned, informed him, and said to him that he did not find her: 'I asked the people of the place, and they said to me; "There is no harlot here."'
16 He said: 'Let her keep [them] lest we become a cause of derision.' When she completed three months, it was manifest that she was with child. They told Yahudah, saying: 'Behold, Tamar, your daughter-in-law, is with child by whoredom.'
17 Yahudah went to the house of her father, and said to her father and her brothers: 'Bring her forth, let them burn her, for she wrought uncleanness in Yisrayah.'
18 It came to pass when they brought her forth to burn her that she sent to her father-in-law the ring, the necklace, and the staff, saying: 'Discern whose these are, for by him I am with child.'
19 Yahudah acknowledged, and said: 'Tamar is more righteous than I am.
20 Therefore do not let them burn her'. For that reason she was not given to Shelah, and he did not approach her again.
21 After that she bore two sons, Perez [2170 A.M.] and Zerah, in the seventh year of this second week.
22 Thereupon the seven years of fruitfulness were accomplished, of which Yahusef spoke to Pharaoh.
23 Yahudah acknowledged that the deed which he did was evil. He laid with his daughter-in-law, and he esteemed it hateful in his eyes. He acknowledged that he transgressed and went astray, he uncovered the skirt of his son. He began to lament and to supplicate before the Master because of his transgression.
24 We told him in a dream that it was forgiven him because he supplicated earnestly, and lamented, and did not again commit it.
25 He received forgiveness because he turned from his sin and from his ignorance, for he transgressed greatly before Yahweh. Everyone that acts thus, everyone who lies with his mother-in-law, let them burn him with fire. There is uncleanness and pollution upon them, let them burn them with fire that he may burn therein.
26 Command the children of Yisrayah that there be no uncleanness among them. Everyone who lies with his daughter-in-law or with his mother-in-law has wrought uncleanness. Let them burn with fire the man who laid with her, and likewise the woman, and He will turn away wrath and punishment from Yisrayah.
27 To Yahudah we said his two sons had not lain with her, and for this reason his seed was established for a second generation, and would not be rooted out.
28 For in singleness of eye he went and sought for punishment, namely, according to the judgment of Abraham, which he commanded his sons, Yahudah sought to burn her with fire.

 [Chapter 42]

1 In the first year of the third week of the forty-fifth jubilee [2171 A.M.] the famine began to come into the land. The rain refused to be given to the earth, for none whatever fell.
2 The earth grew barren, but in the land of Egypt there was food. Yahusef had gathered the seed of the land in the seven years of plenty, and preserved it.
3 The Egyptians came to Yahusef that he might give them food. He opened the store-houses where the grain of the first year was, and he sold it to the people of the land for gold.
4 Yaacob heard that there was food in Egypt. He sent his ten sons that they should procure food for him in Egypt. But he did not send Benjamin.
5 Yahusef recognised them, but they did not recognise him. He spoke to them, and questioned them. He said to them: 'Are you not spies? Have you not come to explore the approaches of the land?'
6 He put them in ward. After that he set them free again. He detained Simeon alone, and sent off his nine brothers.
7 He filled their sacks with corn, and he put their gold in their sacks, and they did not know.
8 He commanded them to bring their younger brother, for they told him their father was living, and their younger brother.
9 They went up from the land of Egypt, and they came to the land of Canaan. They told their father all that befell them, how the lord of the country spoke roughly to them, and had seized Simeon till they should bring Benjamin.
10 Yaacob said: 'You have bereaved me of my children! Yahusef is not, Simeon is not, and you will take Benjamin away. On me your wickedness has come.'
11 He said: 'My son will not go down with you lest perchance he fall sick. Their mother gave birth to two sons. One has perished, and this one you will also take from me. If perchance he took a fever on the road, you would bring down my old age with sorrow to death.'
12 He saw that their money was returned to every man in his sack, and for this reason he feared to send him.
13 The famine increased and became sore in the land of Canaan, and in all lands save in the land of Egypt, for many of the children of the Egyptians had stored up their seed for food from the time when they saw Yahusef gathering seed together, putting it in storehouses and preserving it for the years of famine.
14 The people of Egypt fed themselves thereon during the first year of their famine.
15 When Yisrayah saw that the famine was very sore in the land, and that there was no deliverance, he said to his sons: 'Go again, procure food for us so that we do not die.'
16 They said: 'We will not go unless our youngest brother go with us, we will not go.'
17 Yisrayah saw that if he did not send him with them, they should all perish by reason of the famine.
18 Reuben said: 'Give him into my hand. If I do not bring him back to you, slay my two sons instead of his soul.'
19 He said to him: 'He will not go with you'. Yahudah came near, and said: 'Send him with me. If I do not bring him back to you, let me bear the blame before you all the days of my life'.
20 He sent him with them in the second year of this week on the [2172 A.M.] first day of the month, and they came to the land of Egypt with all those who went. [They had] presents in their hands, stacte, almonds, terebinth nuts, and pure honey.
21 They went, and stood before Yahusef. He saw Benjamin his brother, he knew him, and said to them: Is this your youngest brother?' They said to him: 'It is he'. He said: 'The Master is gracious to you, my son!'
22 He sent him into his house, and he brought forth Simeon to them. He made a feast for them, and they presented to him the gift which they brought in their hands.
23 They ate before him. He gave them all a portion, but the portion of Benjamin was seven times larger than that of any of theirs.
24 They ate, drank, arose, and remained with their asses.
25 Yahusef devised a plan whereby he might learn their thoughts as to whether thoughts of peace prevailed among them. He said to the steward who was over his house: 'Fill all their sacks with food, and return their money to them into their vessels. My cup, the silver cup out of which I drink, put it in the sack of the youngest, and send them away'.

 [Chapter 43]

1 He did as Yahusef told him. He filled all their sacks for them with food, put their money in their sacks, and put the cup in Benjamin's sack.
2 Early in the morning they departed. When they went from there, it came to pass Yahusef said to the steward of his house: 'Pursue them, run, and seize them, saying: "For good you requited me with evil. You stole from me the silver cup out of which my lord drinks."
3 Bring back to me their youngest brother, fetch [him] quickly before I go forth to my seat of judgment.'
4 He ran after them, and said to them according to these words. They said to him: 'Yahweh forbid that your servants should do this thing, and steal any utensil from the house of your master. The money we found in our sacks the first time, we your servants brought back from the land of Canaan.
5 How then should we steal any utensil? Behold here are we and our sacks. Search, wherever you find the cup in the sack of any man among us, let him be slain, and we and our asses will serve your master.'
6 He said to them: 'Not so, the man with whom I find, him only I will take as a servant, and you will return in peace to your house.'
7 He searched their vessels, beginning with the eldest, ending with the youngest, and it was found in Benjamin's sack.
8 They rent their garments, laded their asses, returned to the city, came to the house of Yahusef, and they all bowed themselves on their faces to the ground before him.
9 Yahusef said to them: 'You did evil'. They said: 'What will we say, and how will we defend ourselves? Our master discovered the transgression of his servants. Behold, we are the servants of our master, and our asses also.
10 'Yahusef said to them: 'I fear the Master too. As for you, go to your homes. Let your brother be my servant, for you did evil.
11 Do you not know that a man delights in his cup as I with this cup? Yet you stole it from me.' Yahudah said: 'O my master, let your servant, I pray you, speak a word in my master's ear. Your servant's mother bore two brothers to our father. One went away, was lost, and has not been found. He alone is left of his mother, and your servant our father loves him, his life is bound up with the life of this [lad].
12 It will come to pass, when we go to your servant our father, and the lad is not with us, he will die. We will bring our father down to death with sorrow.
13 Now rather let me, your servant, abide as a bondsman to my master instead of the boy. Let the lad go with his brethren, for I became surety for him at the hand of your servant our father. If I do not bring him back, your servant will hear the blame to our father forever.'
14 Yahusef saw that they were all accordant in goodness one with another, and he could not refrain himself. He told them he was Yahusef.
15 He conversed with them in the Hebrew tongue, fell on their neck, and wept.
16 They did not know him, and they began to weep. He said to them: 'Do not weep over me, but hasten and bring my father to me. You see it is my mouth that speaks, and the eyes of my brother Benjamin see.
17 Behold, this is the second year of the famine, and there are still five years without harvest, fruit of trees, or plowing.
18 Come down quickly, you and your households, so that you do not perish through the famine. Do not be grieved for your possessions, the Master sent me before you to set things in order that many people might live.
19 Tell my father that I am still alive. Behold, you see the Master made me as a father to Pharaoh, ruler over his house, and over all the land of Egypt.
20 Tell my father of all my glory, all the riches and glory that the Master gave me.'
21 By the command of the mouth of Pharaoh he gave them chariots and provisions for the way. He gave them all many-colored raiment, and silver.
21 To their father he sent raiment, silver, ten asses which carried corn, and he sent them away.
23 They went up, told their father that Yahusef was alive, was measuring out corn to all the nations of the earth, and that he was ruler over all the land of Egypt.
24 Their father did not believe it, he was beside himself in his mind. But when he saw the wagons Yahusef sent, the life of his spirit revived, and he said: 'It is enough for me if Yahusef lives. I will go down and see him before I die.'

 [Chapter 44]

1 Yisrayah took his journey from Haran from his house on the new moon of the third month. He went on the way of the Well of the Oath, and he offered a sacrifice to Yahweh of his father Yitzchaq on the seventh of this month.
2 Yaacob remembered the dream he saw at Bethel, and he feared to go down into Egypt.
3 He was thinking of sending word to Yahusef to come to him, that he would not go down. He remained there seven days, if perchance he could see a vision as to whether he should remain or go down.
4 He celebrated the harvest festival of the first-fruits with old grain, for in all the land of Canaan there was not a handful of seed, the famine was over all the beasts, cattle, birds, and also over man.
5 On the sixteenth the Master appeared to him, and said to him: 'Yaacob, Yaacob'. He said: 'Here I am'. He said to him: 'I am Yahweh of your fathers, Yahweh of Abraham and Yitzchaq. Do not fear to go down into Egypt, for I will make a great nation of you.
6 I will go down with you, and I will bring you up [again]. In this land you will be buried. Yahusef will put his hands upon your eyes. Do not fear, go down into Egypt.'
7 His sons rose up, and his sons' sons. They placed their father and their possessions upon wagons.
8 Yisrayah rose up from the Well of the Oath on the sixteenth of this third month, and he went to the land of Egypt.
9 Yisrayah sent Yahudah before him to his son Yahusef to examine the Land of Goshen, for Yahusef had told his brothers they should come and dwell there, that they might be near him.
10 This was the goodliest [land] in the land of Egypt, and near to him, for all [of them], and also for the cattle.
11 These are the names of the sons of Yaacob who went into Egypt with Yaacob their father:
12 Reuben, the first-born of Yisrayah. And these are the names of his sons: Enoch, Pallu, Hezron, and Carmi - five.
13 Simeon and his sons. And these are the names of his sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of the Zephathite woman - seven.
14 Levi and his sons. And these are the names of his sons: Gershon, Kohath, and Merari - four.
15 Yahudah and his sons. And these are the names of his sons: Shela, Perez, and Zerah - four.
17 Issachar and his sons. And these are the names of his sons: Tola, Phua, Jasub, and Shimron - five.
18 Zebulon and his sons. And these are the names of his sons: Sered, Elon, and Jahleel - four. These are the sons of Yaacob and their sons whom Leah bore to Yaacob in Mesopotamia, six, and their one sister, Dinah and all the souls of the sons of Leah, and their sons, who went with Yaacob their father into Egypt, were twenty-nine, and Yaacob their father being with them, they were thirty.
19 The sons of Zilpah, Leah's handmaid, the wife of Yaacob, who bore to Yaacob Gad and Ashur. There are the names of their sons who went with him into Egypt.
20 The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Areli, and Arodi - eight.
21 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, [Ishvi], Beriah, and Serah, their one sister - six.
22 All the souls were fourteen, and all those of Leah were forty-four.
23 The sons of Rachel, the wife of Yaacob: Yahusef and Benjamin.
24 There were born to Yahusef in Egypt before his father came into Egypt, those whom Asenath, daughter of Potiphar priest of Heliopolis bore to him, Manasseh, and Ephrayim - three.
25 The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard - eleven.
26 All the souls of Rachel were fourteen.
27 The sons of Bilhah, the handmaid of Rachel, the wife of Yaacob, whom she bore to Yaacob, were Dan and Naphtali.
28 These are the names of their sons who went with them into Egypt. The sons of Dan were Hushim, Samon, Asudi, 'Ijaka, and Salomon - six.
29 They died the year they entered into Egypt, and there was left to Dan Hushim alone.
30 These are the names of the sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and 'Iv.
31 'Iv, who was born after the years of famine, died in Egypt.
32 All the souls of Rachel were twenty-six.
33 All the souls of Yaacob who went into Egypt were seventy souls. These are his children and his children's children, in all seventy (but five died in Egypt before Yahusef, and had no children).
34 In the land of Canaan two sons of Yahudah died, Er and Onan, and they had no children. The children of Yisrayah buried those who perished, and they were reckoned among the seventy Gentile nations.

 [Chapter 45]

1 Yisrayah went into the country of Egypt, into the land of Goshen, on the new moon of the fourth month [2172 A.M], in the second year of the third week of the forty-fifth jubilee.
2 Yahusef went to meet his father Yaacob, to the land of Goshen, and he fell on his father's neck and wept.
3 Yisrayah said to Yahusef: 'Now let me die since I have seen you. Now may the Master Yahweh of Yisrayah be blessed, Yahweh of Abraham and Yahweh of Yitzchaq, who did not withhold His mercy and His grace from His servant Yaacob.
4 It is enough for me that I see your face while I am yet alive. Yea, true is the vision which I saw at Bethel. Blessed is the Master my Yahweh forever and ever, blessed is His Name.'
5 Yahusef and his brothers ate bread before their father, and drank wine. Yaacob rejoiced with exceeding great joy because he saw Yahusef eating with his brothers, and drinking before him. He blessed the Creator of all things who preserved him, and preserved his twelve sons for him.
6 Yahusef gave to his father and to his brothers as a gift the right of dwelling in the land of Goshen, in Rameses, and all the region round about, which he ruled over before Pharaoh. Yisrayah and his sons dwelt in the land of Goshen, the best part of the land of Egypt. Yisrayah was one hundred and thirty years old when he came into Egypt.
7 Yahusef nourished his father, his brethren, and their possessions with bread as much as sufficed them for the seven years of the famine.
8 The land of Egypt suffered by reason of the famine. Yahusef acquired all the land of Egypt for Pharaoh in return for food. He got possession of the people, their cattle, and everything, for Pharaoh.
9 The years of the famine were accomplished. Yahusef gave seed and food to the people in the land, that they might sow [the land] in the eighth year, for the river overflowed all the land of Egypt.
10 In the seven years of the famine it had [not] overflowed. It irrigated only a few places on the banks of the river, but now it overflowed. The Egyptians sowed the land, and it bore much corn that year.
11 This was the first year of [2178 A.M.] the fourth week of the forty-fifth jubilee.
12 Yahusef took of the corn of the harvest the fifth part for the king, left four parts for them for food and for seed, and Yahusef made it an ordinance for the land of Egypt until this day.
13 Yisrayah lived in the land of Egypt seventeen years. All the days he lived were three jubilees, one hundred and forty-seven years, and he died in the fourth [2188 A.M.] year of the fifth week of the forty-fifth jubilee.
14 Yisrayah blessed his sons before he died, and told them everything that would befall them in the land of Egypt. He made known to them what would come upon them in the last days, blessed them, and gave to Yahusef two portions in the [promised] land.
15 He slept with his fathers, and he was buried in the double cave in the land of Canaan, near Abraham his father in the grave which he dug for himself in the double cave in the land of Hebron.
16 He gave all his books and the books of his fathers to Levi his son that he might preserve them and renew them for his children until this day.

 [Chapter 46]

1 It came to pass after Yaacob died the children of Yisrayah multiplied in the land of Egypt. They became a great nation. They were of one accord in heart, so that brother loved brother, and every man helped his brother. They increased abundantly and multiplied exceedingly, ten [2242 A.M.] weeks of years, all the days of the life of Yahusef.
2 There was no Satan nor any evil all the days of the life of Yahusef which he lived after his father Yaacob, for all the Egyptians honored the children of Yisrayah all the days of the life of Yahusef.
3 Yahusef died being a hundred and ten years old. He lived seventeen years in the land of Canaan, ten years he was a servant, three years in prison, and eighty years he was under the king, ruling all the land of Egypt.
4 He died, and all his brethren, and all that generation.
5 He commanded the children of Yisrayah before he died that they should carry his bones with them when they went forth from the land of Egypt.
6 He made them swear regarding his bones. He knew the Egyptians would not again bring forth and bury him in the land of Canaan. Makamaron, king of Canaan, while dwelling in the land of Assyria, fought in the valley with the king of Egypt and slew him there, and pursued after the Egyptians to the gates of 'Ermon.
7 He was not able to enter, for another, a new king, had become king of Egypt, and he was stronger than he. He returned to the land of Canaan, and the gates of Egypt were closed. None went out and none came into Egypt.
8 Yahusef died in the forty-sixth jubilee, in the sixth week, in the second year, and they buried him in the land of Egypt [2242 A.M.]. All his brethren died after him.
9 The king of Egypt went forth to war with the king of Canaan [2263 A.M.] in the forty-seventh jubilee, in the second week in the second year, and the children of Yisrayah brought forth all the bones of the children of Yaacob save the bones of Yahusef, and they buried them in the field in the double cave in the mountain.
10 The most [of them] returned to Egypt, but a few of them remained in the mountains of Hebron, and Amram your father remained with them.
11 The king of Canaan was victorious over the king of Egypt, and he closed the gates of Egypt.
12 He devised an evil device against the children of Yisrayah of afflicting them. He said to the people of Egypt: 'Behold the people of the children of Yisrayah have increased and multiplied more than we.
13 Come and let us deal wisely with them before they become too many. Let us afflict them with slavery before war come upon us, and they too fight against us. Or else they will join themselves to our enemies and get them up out of our land, for their hearts and faces are towards the land of Canaan.'
14 He set over them taskmasters to afflict them with slavery. They built strong cities for Pharaoh, Pithom and Raamses. They built all the walls and all the fortifications which had fallen in the cities of Egypt.
15 They made them serve with rigor, and the more they dealt evilly with them, the more they increased and multiplied. The people of Egypt abominated the children of Yisrayah.

 [Chapter 47]

1 In the seventh week, in the seventh year, in the forty-seventh jubilee, your father went forth [2303 A.M.] from the land of Canaan. You [Moshe, Moses] were born in the fourth week, in the sixth year thereof, in the [2330 A.M.] forty-eighth jubilee. This was the time of tribulation on the children of Yisrayah.
2 Pharaoh, king of Egypt, issued a command regarding them that they should cast all their male children which were born into the river.
3 They cast them in for seven months until the day that you were born.
4 Your mother hid you for three months, and they told regarding her. She made an ark for you, covered it with pitch and asphalt, placed it in the flags [reeds] on the bank of the river, and she placed you in it seven days. Your mother came by night and suckled you. By day Miriam, your sister, guarded you from the birds.
5 In those days Tharmuth, the daughter of Pharaoh, came to bathe in the river. She heard your voice crying, she told her maidens to bring you forth, and they brought you to her.
6 She took you out of the ark, and she had compassion on you.
7 Your sister said to her: 'Shall I go and call to you one of the Hebrew women to nurse and suckle this babe for you?'
8 She said [unto her]: 'Go.' She went, and called your mother Jochebed. She gave her wages, and she nursed you.
9 Afterwards, when you were grown up, they brought you to the daughter of Pharaoh, and you became her son. Amram your father taught you writing, and after you completed three weeks they brought you into the royal court.
10 You were three weeks of years at court until the time [2351-] when you went forth from the royal court and saw an Egyptian smiting your friend who was of the children of Yisrayah. You did slay him, and hid him in the sand [2372 A.M.].
11 On the second day you saw two of the children of Yisrayah striving together, and you did say to him who was doing the wrong: 'Why do you smite your brother?'
12 He was angry and indignant, and said: 'Who made you a prince and a judge over us? Do you think to kill me as you killed the Egyptian yesterday?' You did fear, and fled on account of these words.

 [Chapter 48]

1 In the sixth year of the third week of the forty-ninth jubilee you departed, and dwelled [in 2372 A.M.] the land of Midian, five weeks and one year. You returned into Egypt in the second week in the second year in the fiftieth jubilee.
2 You yourself know what He spoke to you on [2410 A.M.] Mount Sinai, and what prince Mastema desired to do with you when you were returning into Egypt.
3 Did he not seek to slay you with all his power, and deliver the Egyptians out of your hand, when he saw you were sent to execute judgment and vengeance on the Egyptians?
4 I delivered you out of his hand, and you performed the signs and wonders which you were sent to perform in Egypt against Pharaoh, against all his house, against his servants, and his people.
5 The Master executed a great vengeance on them for Yisrayah's sake, and smote them through [the plagues of] blood, frogs, lice, dog-flies, malignant boils breaking forth in blains, their cattle by death, by hail-stones He destroyed everything that grew for them, by locusts which devoured the residue which was left by the hail, by darkness, and [by the death] of the first-born of men and animals. On all their idols the Master took vengeance, and burned them with fire.
6 Everything was sent through your hand, that you should declare [these things] before they were done. And you did speak with the king of Egypt before all his servants, and before his people.
7 Everything took place according to your words. Ten great and terrible judgments came on the land of Egypt that you might execute vengeance on it for Yisrayah.
8 The Master did everything for Yisrayah's sake, and according to His covenant, which He ordained with Abraham that He would take vengeance on them, as they brought them into bondage by force.
9 The prince Mastema stood up against you, and sought to cast you into the hands of Pharaoh.
10 He helped the Egyptian sorcerers. They stood up and wrought before you the evils we indeed permitted them to work, but the remedies we did not allow to be wrought by their hands.
11 The Master smote them with malignant ulcers, and they were not able to stand. We destroyed them so that they could not perform a single sign.
12 Notwithstanding all [these] signs and wonders the prince Mastema was not put to shame. He took courage, and cried to the Egyptians to pursue after you with all the powers of the Egyptians, with their chariots, with their horses, and with all the hosts of the peoples of Egypt.
13 I [the malak of the presence] stood between the Egyptians and Yisrayah [the column of fire and smoke]. We delivered Yisrayah out of his hand, and out of the hand of his people. The Master brought them through the midst of the sea as if it were dry land.
14 All the peoples whom He brought to pursue after Yisrayah, the Master Yahweh cast into the midst of the sea, into the depths of the abyss beneath the children of Yisrayah, even as the people of Egypt had cast their children into the river. He took vengeance on 1,000,000 of them. One thousand strong and energetic men were destroyed on account of one suckling of the children of your people which they threw into the river.
15 On the fourteenth day and on the fifteenth and on the sixteenth and on the seventeenth and on the eighteenth the prince Mastema was bound and imprisoned behind the children of Yisrayah that he might not accuse them.
16 On the nineteenth we let them loose that they might help the Egyptians pursue the children of Yisrayah.
17 He hardened their hearts and made them stubborn. The device was devised by the Master Yahweh that He might smite the Egyptians, and cast them into the sea.
18 On the fourteenth we bound him that he might not accuse the children of Yisrayah on the day when they asked the Egyptians for vessels and garments, vessels of silver, vessels of gold, and vessels of bronze, in order to despoil the Egyptians in return for the bondage in which they forced them to serve.
19 We did not lead forth the children of Yisrayah from Egypt empty-handed.

 [Chapter 49]

1 Remember the commandment the Master commanded you concerning the passover, that you should celebrate it in its season on the fourteenth of the first month. You should kill it before it is evening, and should eat it by night on the evening of the fifteenth [full moon] from the time of the setting of the sun.
2 On this night (the beginning of the festival, the beginning of the joy) you were eating the passover in Egypt. All the powers of Mastema were let loose to slay all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh to the first-born of the captive maid-servant in the mill, and to the cattle.
3 This is the sign the Master gave them: Into every house on the lintels of which they saw the blood of a lamb of the first year, into [that] house they should not enter to slay, but should pass by, that all those should be saved who were in the house because the sign of the blood was on its lintels.
4 The powers of the Master did everything according as the Master commanded them. They passed by all the children of Yisrayah, the plague did not come upon them to destroy from among them any soul either of cattle, man, or dog.
5 The plague was very grievous in Egypt, weeping and lamentation. There was no house in Egypt where there was not one dead.
6 All Yisrayah was eating the flesh of the paschal lamb, drinking the wine, lauding, blessing, and giving thanks to the Master Yahweh of their fathers. They were ready to go forth from under the yoke of Egypt, from the evil bondage.
7 Remember this day all the days of your life. Observe it from year to year all the days of your life, once a year, on its day, according to all the law thereof, and do not adjourn [it] from day to day, or from month to month.
8 It is an eternal ordinance, engraven on the heavenly tablets regarding all the children of Yisrayah that they should observe it every year on its day once a year, throughout all their generations. There is no limit of days, for this is ordained forever.
9 The man who is free from uncleanness, and does not come to observe it on occasion of its day, so as to bring an acceptable offering before the Master, to eat and to drink before the Master on the day of its festival, that man who is clean and close at hand will be cut off. Because he did not offer the oblation of the Master in its appointed season, he will take the guilt upon himself.
10 Let the children of Yisrayah come and observe the passover on the day of its fixed time, on the fourteenth day of the first month, between the evenings, from the third part of the day to the third part of the night, for two portions of the day are given to the light, and a third part to the evening.
11 This is that which the Master commanded you that you should observe it between the evenings.
12 It is not permissible to slay it during any period of the light, but during the period bordering on the evening. Let them eat it at the time of the evening, until the third part of the night. Whatever is left over of all its flesh from the third part of the night and onwards, let them burn with fire.
13 They will not cook it with water, nor will they eat it raw, but roast on the fire. They will eat it with diligence. Its head with the inwards thereof and its feet they will roast with fire, and not break any bone thereof, for of the children of Yisrayah no bone will be crushed.
14 For this reason the Master commanded the children of Yisrayah to observe the passover on the day of its fixed time, and they will not break a bone thereof. It is a festival day, a day commanded. There may be no passing over from day to day, and month to month, but let it be observed on the day of its festival.
15 Command the children of Yisrayah to observe the passover throughout their days, every year, once a year on the day of its fixed time. It will come for a memorial well pleasing before the Master. No plague will come upon them to slay or to smite in that year in which they celebrate the passover in its season in every respect according to His command.
16 They will not eat it outside the sanctuary of the Master, but before the sanctuary of the Master. All the people of the congregation of Yisrayah will celebrate it in its appointed season.
17 Every man who comes upon its day will eat it in the sanctuary of Yahweh before the Master, from twenty years old and upward. It is written and ordained they should eat it in the sanctuary of the Master.
18 When the children of Yisrayah come into the land which they are to possess, into the land of Canaan (and set up the tabernacle of the Master in the midst of the land in one of their tribes until the sanctuary of the Master is built in the land), let them come and celebrate the passover in the midst of the tabernacle of the Master. Let them slay it before the Master from year to year.
19 In the days when the house is built in the Name of the Master in the land of their inheritance, they will go there and slay the passover in the evening, at sunset, at the third part of the day.
20 They will offer its blood on the threshold of the altar, and will place its fat on the fire which is upon the altar. They will eat its flesh roasted with fire in the court of the house which is sanctified in the Name of the Master.
21 They may not celebrate the passover in their cities, nor in any place save before the tabernacle of the Master, or before His house where His Name dwells. They will not go astray from the Master.
22 Moshe, command the children of Yisrayah to observe the ordinances of the passover, as it was commanded to you. Declare to them every year the day of its days, the festival of unleavened bread. They should eat unleavened bread seven days, [and] that they should observe its festival. They should bring an oblation every day during those seven days of joy before the Master on the altar of Yahweh.
23 You celebrated this festival with haste when you went forth from Egypt, till you entered into the wilderness of Shur. On the shore of the sea you completed it.

 [Chapter 50]

1 After this law I made known to you the days of the Sabbaths in the desert of Sin[ai], which is between Elim and Sinai.
2 I told you of the Sabbaths of the land on Mount Sinai, and I told you of the jubilee years in the sabbaths of years. But the year thereof I did not tell you till you enter the land which you are to possess.
3 The land also will keep its sabbaths while they dwell upon it, and they will know the jubilee year.
4 I ordained for you the year-weeks and the years and the jubilees. There are forty-nine jubilees from the days of Adam until this day, [2410 A.M.] and one week and two years. There are yet forty years to come for learning the [2450 A.M.] commandments of the Master, until they pass over into the land of Canaan, crossing the Jordan to the west.
5 The jubilees will pass by, until Yisrayah is cleansed from all guilt of fornication, uncleanness, pollution, sin, and error, and dwells with confidence in all the land. There will not be a Satan or any evil one, the land will be clean from that time for evermore.
6 Behold the commandment regarding the Sabbaths (I wrote [them] down for you), and all the judgments of its laws.
7 Six days you will labor, but on the seventh day is the Sabbath of the Master Yahweh. In it you will do no manner of work, you, your sons, your men-servants, your maid-servants, all your cattle, and the sojourner also who is with you.
8 The man who does any work on it will die. Whoever desecrates that day, whoever lies with [his] wife, whoever says he will do something on it, whoever will set out on a journey thereon in regard to any buying or selling, whoever draws water thereon which he did not prepare for himself on the sixth day, and whoever takes up any burden to carry it out of his tent or out of his house, will die.
9 You will do no work whatever on the Sabbath day, save what you prepare for yourselves on the sixth day, so as to eat, drink, and rest. Keep Sabbath from all work on that day. This day is among your days forever to bless the Master Yahweh.
10 Great is the honor which the Master gives to Yisrayah that they should eat, drink, and be satisfied on this festival day. Rest thereon from all labor which belongs to the labor of the children of men, save burning frankincense, bringing oblations, and sacrifices before the Master for days and for Sabbaths.
11 This work alone will be done on the Sabbath-days in the sanctuary of the Master Yahweh, that they may atone for Yisrayah with sacrifice continually from day to day for a memorial well-pleasing before the Master, and that He may receive them always from day to day according as you were commanded.
12 Every man who does any work thereon, goes a journey, tills [his] farm (whether in his house or any other place), lights a fire, rides on any beast, travels by ship on the sea, whoever strikes or kills anything, or slaughters a beast or a bird, catches an animal, a bird, or a fish, fasts, or makes war on the Sabbaths, the man who does any of these things on the Sabbath will die.
13 The children of Yisrayah will observe the Sabbaths according to the commandments regarding the Sabbaths of the land, as it is written in the tablets, which He gave into my hands that I should write out for you the laws of the seasons, and the seasons according to the division of their days.

Herewith is completed the account of the division of the days.

Next Book

Top Of The Page